恒 (恆) héng
-
héng
adjective constant; regular
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '恆'; Kroll 2015 '恆' 1, p. 159; Unihan '恆') -
héng
adjective
permanent; lasting; perpetual
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '恆'; FE '恆' 1; Guoyu '恆' adj 1; Kroll 2015 '恆' 1a, p. 159; XHZD '恒' 1, p. 275) -
héng
noun
perseverance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '恆' n 1; Kroll 2015 '恆' 1, p. 159) -
héng
adjective
ordinary; common
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '恆'; Guoyu '恆' adj 2; Kroll 2015 '恆' 2, p. 159; XHZD '恒' 2, p. 275) -
héng
proper noun
Constancy [hexagram]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The name of the 32nd hexagram (Guoyu '恆' n 2; Kroll 2015 '恆' 1b, p. 159) -
gèng
noun
crescent moon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '恆' gèng 1, p. 159) -
gèng
verb
to spread; to expand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '恆' gèng 2, p. 159) -
héng
proper noun
Heng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname s姓氏
Notes: (CC-CEDICT '恆' n 3; FE '恆' 3; Guoyu '恆' n 3) -
héng
adverb
frequently
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '恆' adv) -
héng
adjective
Eternity
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
héng
adjective
eternal
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nitya, Japanese: gō (BCSD '恒', p. 477; DJBT '恒', p. 427; MW 'nitya'; SH '恒', p. 302) -
gèng
proper noun
Ganges
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: gaṅgā (BCSD '恒', p. 477; Kroll 2015 '恆' gèng 3, p. 159; MW 'gaṅgā')
Contained in
- 恒河之声(恆河之聲) Sounds of the Ganges River
- 永恒境界(永恆境界) state of eternity
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 受戒容易守戒难 发心容易恒心难 忍苦容易忍气难 尊上容易尊下难 共无容易共有难 依人容易依法难 依神容易依佛难 为己容易为人难 信道容易行道难 处閒容易处众难(受戒容易守戒難 發心容易恆心難 忍苦容易忍氣難 尊上容易尊下難 共無容易共有難 依人容易依法難 依神容易依佛難 為己容易為人難 信道容易行道難 處閒容易處眾難) Easy it is to take the precepts but harder to observe them. Easy it is to have aspirations but harder to persevere. Easy it is to endure suffering but harder to tolerate being wronged. Easy it is to respect one's superiors but harder to respect one's subordinates. Easy it is to accept loss but harder to share profits. Easy it is to rely on people but harder to rely on the Dharma. Easy it is to rely on the gods but harder to rely on the Buddha. Easy it is for the lesser good but harder for the greater good. Easy it is to believe but harder to practice. Easy it is to be at leisure but harder to be with people.
- 恒边沙(恆邊沙) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 生命永恒(生命永恆) life is eternal
- 「恒河之声」梵呗音乐会(「恆河之聲」梵唄音樂會) “Sounds of the Ganges River” Buddhist Concert
- 其数如恒沙(其數如恒沙) as incalculable as the sand of the Ganges
- 过恒沙等上烦恼(過恒沙等上煩惱) afflictions more numerous than the sands in the Ganges
- 恒伽河(恆伽河) Ganges River
- 李恒钺(李恒鉞) Li Hengyue
- 恒河沙数(恆河沙數) as innumerable like the sands of the Ganges ; the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 生命是永恒的(生命是永恆的) life is eternal
- 恒伽 Ganges River
- 仓恒水南寺(倉恒水南寺) Cang Heng Shui Nan Temple
- 恒水经(恒水經) Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing
- 真心常恒不变(真心常恒不變) true mind is eternal and unchanging
- 天龙八部皆欢喜 昼夜六时恒吉祥(天龍八部皆歡喜 晝夜六時恒吉祥) Joy among the Eight Divisions of Nagas; Auspice throughout every hour of the day.
- 为恒不离菩提心(為恒不離菩提心) never forsake the Spirit of Awakening
- 恒沙菩萨(恒沙菩薩) as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges
- 恒河沙(恆河沙) Sands of the Ganges ; grains of sand in the Ganges River; innumerable ; the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 如恒河中所有沙数(如恒河中所有沙數) as many grains of sand as there are in the Ganges river
- 恒河上优婆夷会(恒河上優婆夷會) Gaṅgottaraparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
- 恒沙物族 relations are as many as the sands of the Ganges
- 于恒沙劫(於恒沙劫) as many complete Æons as there are grains of sand in the Ganges
Also contained in
恒湿 、 能量守恒 、 醒世恒言 、 稳恒 、 恒生 、 恒久 、 恒加速度 、 汉文帝刘恒 、 恒定 、 恒力 、 恒速率 、 恒温器 、 恒星年 、 恒春 、 恒等式 、 恒等 、 恒星 、 恒春镇 、 永恒 、 守恒 、 恒山 、 赵恒 、 恒水 、 恒星系 、 恒心 、 恒河猴
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 13 Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤 — count: 2
- Scroll 1 The Southern School Sudden Teaching Mahāyāna Perfection of Wisdom in 25,000 Lines Sixth Patriarch Huineng Platform Sutra 南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師於韶州大梵寺施法壇經 — count: 1
- Scroll 15 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 1 , has English translation
- Scroll 10 Biographies of Eminent Monks 高僧傳 — count: 1 , has English translation
- Scroll 12 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事 — count: 1
- Scroll 2 Mahābalavajrakrodhasūtra (Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing) 大威力烏樞瑟摩明王經 — count: 1
- Scroll 1 Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing 受持七佛名號所生功德經 — count: 1
- Scroll 22 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts 一切經音義 — count: 1
- Scroll 8 Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤 — count: 1
- Scroll 15 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 1 , has parallel version
Collocations
- 恒起 (恆起) 恒起正知 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 19 — count: 8
- 恒欲 (恆欲) 恒欲起意 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 48 — count: 6
- 恒受 (恆受) 恒受諸快樂 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 5
- 恒喜 (恆喜) 三恒喜起造作 — Guangyi Famen Jing (Arthavighuṣṭasūtra) 廣義法門經, Scroll 1 — count: 5
- 恒作 (恆作) 彼王恒作如此利益一切眾生 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 5
- 恒行 (恆行) 恒行眾善業 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 4
- 恒不变 (恆不變) 恒不變易法 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 54 — count: 4
- 恒乐 (恆樂) 心恒樂住 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 18 — count: 4
- 四恒 (四恆) 四恒恣貪癡 — Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 1 — count: 4
- 恒在 (恆在) 吾亦恒在比丘眾中 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 4