染 rǎn
-
rǎn
verb to be contagious; to catch (illness)
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to dye; to stain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 1; GHC '染' 1; Kroll 2015 '染' 1; Unihan '染') -
rǎn
verb
to infect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 感染 (Kroll 2015 '染' 3; GHC '染' 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to sully; to pollute; to smear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 玷污 (ABC 'rǎn' 染 v 3; GHC '染' 3; Kroll 2015 '染' 2) -
rǎn
noun
infection
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to corrupt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to make strokes
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: In painting (ABC 'rǎn' 染 v 4) -
rǎn
noun
black bean sauce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense 豆豉酱 (GHC '染' 4) -
rǎn
proper noun
Ran
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '染' 5) -
rǎn
adjective
tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kliṣṭa, Japanese: sen (BCSD '染', p. 650; FGDB '染污'; Mahāvyutpatti 'āvilam'; MW 'kliṣṭa'; SH '染', p. 304; ; Unihan '染')
Contained in
- 六染 six defiled states of mind; six afflictions
- 染汙 taint
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 相应染(相應染) corresponding affliction
- 染污无知(染污無知) ignorance due to defilements
- 染净(染淨) impure and pure dharmas
- 染心 afflicted mind; kliṣṭa-citta
- 不染愚 unafflicted ignorance
- 分别智相应染(分別智相應染) affliction corresponding to delusion
- 能见心不相应染(能見心不相應染) affliction disunited from a perceiving mind
- 无染净眞如(無染淨眞如) the suchness above differences of impurity and purity
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 真解脱一尘不染 妙庄严万法皆空(真解脫一塵不染 妙莊嚴萬法皆空) True liberation is bereft a speck of dust; Wondrous magnificence is all-embracing emptiness.
- 染净国(染淨國) a realm where the ordinary and the divine dwell together
- 大肚能容世间事 善念不染三界尘(大肚能容世間事 善念不染三界塵) A profusion of mundane affairs, A virtuous mind untainted by universes of troubles.
- 污染 pollution ; pollute ; a defilement; an impurity/ upaklesa; upakkilesa
- 杂染(雜染) Polluted ; an affliction; a defilement
Also contained in
有染 、 沾染程度检查仪 、 轻染 、 上呼吸道感染 、 洗染店 、 泌尿道感染 、 染指于鼎 、 濡染 、 出淤泥而不染 、 汙染 、 染色体 、 污染物 、 拔染 、 飞沫传染 、 染发 、 耳濡目染 、 蜡染花 、 印染 、 染料 、 瑞氏染料 、 沾染控制 、 感染人数 、 晕染 、 染发剂 、 染布 、 水质污染 、 污染区 、 染厂 、 染色质 、 染指 、 感染性腹泻 、 革兰氏染色法 、 沾染世情 、 染上
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 26 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 154
- Scroll 92 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 147
- Scroll 5 The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋 — count: 146
- Scroll 28 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 138
- Scroll 353 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 135 , has parallel version
- Scroll 193 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 120
- Scroll 121 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 119
- Scroll 295 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 117 , has parallel version
- Scroll 5 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 112
- Scroll 64 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 107
Collocations
- 染欲 (染欲) 眾生染欲 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 生染 (生染) 我心生染著 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 15
- 染不着 (染不著) 不染不著 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 13
- 染家 (染家) 猶垢膩衣持與染家 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 12
- 离染 (離染) 或有一身不離染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 56 — count: 10
- 色染 (色染) 比丘不離色染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 7
- 行染 (行染) 如是染行染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 6
- 邪染 (邪染) 邪染 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 6
- 染行 (染行) 如是染行染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 23 — count: 6
- 识染 (識染) 比丘不離識染 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 6