还 (還) hái
-
hái
adverb
also; in addition; more
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 又 or 再 (Guoyu '還' hái adv 6; Giles 1892 '還'; XHZD '还' hái 3) -
huán
verb
to go back; to turn around; to return
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 回 (Giles 1892 '還'; Kroll 2015 '還' 1; Guoyu '還' huán v 1; XHZD '还' huán 1) -
huán
verb
to pay back; to give back
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 交回; for example, 还书 'to return a book' (Giles 1892 '還'; Guoyu '還' huán v 3; Kroll 2015 '還' 2a; XHZD '还' huán 3) -
hái
adverb
yet; still
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 仍旧 (Guoyu '還' hái adv 1; Kroll 2015 '還' hái 1; XHZD '还' hái 1) -
hái
adverb
still more; even more
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 更 (Guoyu '還' hái adv 5; XHZD '还' hái 2) -
hái
adverb
fairly
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (XHZD '还' hái 4) -
huán
verb
to do in return
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 回报 (Guoyu '還' huán v 4; Kroll 2015 '還' 2; XHZD '还' huán 2) -
huán
proper noun
Huan
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '還' huán; XHZD '还' huán 4) -
huán
verb
to revert
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 恢复; for example, 还俗 'to return to secular life' (Guoyu '還' huán v 2; Kroll 2015 '還' 1a) -
huán
verb
to turn one's head; to look back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '還' 3) -
huán
verb
to encircle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 環 (Guoyu '還' huán v 7; Kroll 2015 '還' 4) -
xuán
verb
to rotate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 旋 (Guoyu '還' xuán; Kroll 2015 '還' xuán) -
huán
verb
since
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 以来 (Guoyu '還' huán v 6) -
hái
adverb
however
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 反而 (Guoyu '還' hái adv 3) -
hái
adverb
already
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 已经 (Guoyu '還' hái adv 4) -
hái
adverb
already
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 居然 (Guoyu '還' hái adv 7) -
hái
conjunction
or
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: In the sense of 居然 (Guoyu '還' hái conjunction) -
hái
verb
to return; pratyāgam
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratyāgam (BCSD '還', p. 1168; MW 'pratyāgam'; SH '還', p. 463) -
hái
verb
again; further; punar
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: punar (BCSD '還', p. 1168; MW 'punar'; SH '還', p. 463)
Contained in
- 还行彼语(還行彼語) unless one speaks their language
- 意静不随流水转 心闲还笑白云飞(意靜不隨流水轉 心閑還笑白雲飛) A mind, once tranquil, never goes with the flow; A heart, once at ease, amused even by clouds.
- 佛教地宫还原馆(佛教地宮還原館) Museum of Buddhist Underground Palaces
- 不还果(不還果) the fruit of anāgāmin
- 一报还一报(一報還一報) an eye for an eye, a tooth for a tooth
- 退还(退還) to return ; to return
- 五种不还(五種不還) five kinds of non-returning
- 死死生生生复死 来来去去去还来(死死生生生復死 來來去去去還來) Death, rebirth, and death again; Coming, going, and coming again.
- 修华严奥旨妄尽还源观(修華嚴奧旨妄盡還源觀) Xiu Huayan Ao Zhi Wang Jin Hai Yuan Guan
- 还灭(還滅) ceasing; cessation; nivṛtti
- 还俗(還俗) to return to secular life; to leave monastic life
- 还没有(還沒有) absence of
- 不还(不還) to not go back ; to not give back ; not returning; anāgāmin
- 返本还源(返本還源) to return to the origin
- 五不还天(五不還天) five pure abodes
Also contained in
生还者 、 返还 、 还礼 、 以眼还眼 、 返还占有 、 给还 、 还是 、 还原 、 缴还 、 送还 、 还魂纸 、 讨还 、 追还 、 清还 、 还报 、 八字还没一撇 、 还原号 、 还书 、 还口 、 有借有还,再借不难 、 还价 、 还有 、 借尸还魂 、 还乡女 、 还家 、 姜还是老的辣 、 打狗还得看主人 、 回还 、 以牙还牙 、 还清 、 还债 、 这还了得 、 放还 、 归还 、 还乡 、 遣还
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 161
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 139
- Scroll 1 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 135
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 124
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 119
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 109
- Scroll 29 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 95
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 82
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 76
- Scroll 1 Itivṛttakasūtra (Benshi Jing) 本事經 — count: 67