不 bù
-
bù
adverb not; no
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: 不 is used for simple negation, as opposed to 没, which is used for existence. 不 is used before adjectives, adverbs, and verbs, except 有 (Li Shaoqi, 2003, p. 26; Ho 2002, '不'; NCCED '不' 1). For example, 不知道是怎回事 '[He] did not he did not know how that was possible.' (Lao She, 2003, p. 207) This use is similar in both modern and literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 103). For example, in literary Chinese, 不可,直不百步耳,是亦走也。'They should not do so. Though they did not run a hundred paces, yet they also ran away.' (Meng 1.3/1/26, translation by Legge) The tone is changed to bú when 不 is followed by a syllable with fourth tone, in accordance with tone sandhi 变调. For example, 不去 bú qù 'will not go' (Sun 2006, loc. 545). 不 is the sixth most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '不'). -
bù
adverb
expresses that a certain condition cannot be acheived
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: In this pattern 不 is used after a verb to form a complement (Li Shaoqi, 2003, p. 27; NCCED '不' 7) For example, 洗不掉 'could not be washed away.' (Lao She, 2003, p. 211). -
bù
adverb
as a correlative
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: Used to form as a correlative with 就 in the pattern 不 ... 就 (NCCED '不' 9)... -
bù
adverb
no (answering a question)
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: 不 can be used independently to answer a preceding question (Li Shaoqi, 2003, p. 26; NCCED '不' 5). -
bù
adverb
forms a negative adjective from a noun
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: For example, 不运气 'unlucky' (NCCED '不' 4) -
bù
adverb
at the end of a sentence to form a question
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: In this form 不 is used at the end of the sentence to turn it into a question (NCCED '不' 6). -
bù
adverb
to form a yes or no question
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: In this form 不 is used to offer an alternative as part of a question (NCCED '不' 8). For example, 商量商量好不好? 'Can we talk about it?' (Lao She, 2003, p. 216) -
bù
infix
infix potential marker
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Negation 否定
Notes: 不 is one of the two infixes in Chinese, the other being 得 'can'. For example, 看不见 'cannot see' (Sun 2006, loc. 728). -
bù
adverb
no; na
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: na (BCSD '不', p. 33; MW 'na')
Contained in
- 能见心不相应染(能見心不相應染) affliction disunited from a perceiving mind
- 福德不可思量 immeasurable merit
- 不动心(不動心) Unmoving Mind
- 不私建道场(不私建道場) do not establish your own temples
- 1. 当挫败困厄的时候 要能不气不馁不恼 2.当恐惧徬徨的时候 要能无忧无虑无苦 3.当遭受批评的时候 要能反省惭愧改正 4.当遇到瓶颈的时候 要能积极向上进取(1. 當挫敗困厄的時候 要能不氣不餒不惱 2.當恐懼徬徨的時候 要能無憂無慮無苦 3.當遭受批評的時候 要能反省慚愧改正 4.當遇到瓶頸的時候 要能積極向上進取) 1. In times of setback and adversity, do not get angry, depressed or troubled. 2. In times of fear and confusion, do not worry, get anxious, or suffer. 3. In times of criticism, remember to introspect, repent, and correct one's wrongdoings. 4. In times of stagnation, be positive and willing to forge ahead.
- 不非时食(不非時食) no eating at inappropriate times
- 凡圣不二(凡聖不二) nonduality between the mundane and the divine
- 从门入者不是家珍(從門入者不是家珍) what comes in the door isn’t the family treasure
- 佛说金刚三昧本性清净不坏不灭经(佛說金剛三昧本性清淨不壞不滅經) Fo Shuo Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
- 四不坏净(四不壞淨) four objects of unfailing purity or faith
- 东方不动如来(東方不動如來) Aksobhya Buddha
Also contained in
岂不知 、 佳兵不祥 、 小洞不堵,大洞受苦 、 永志不忘 、 货比三家不吃亏 、 算不得 、 无功不受禄 、 不拉几 、 屡教不改 、 不到 、 饱汉不知饿汉饥 、 欲速而不达 、 秩然不紊 、 远水救不了近火 、 坚持不懈 、 不正确 、 不孚众望 、 吃水不忘掘井人 、 不行善 、 卧不安 、 药补不如食补 、 闷声不响 、 多元不饱和 、 不可名状 、 狗屁不通 、 不对碴儿 、 威而不失 、 不事生产 、 不兼容性 、 主不可以不坚 、 不可通约 、 却之不恭 、 好不好 、 惹不起 、 靠不住 、 誓死不从 、 不破不立 、 过意不去 、 不放心 、 三不沾
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1400
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 1162
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 1160
- Scroll 22 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 21 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 20 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 18 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 850 , has parallel version
- Scroll 407 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 846 , has parallel version
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 774
- Scroll 174 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 770 , has parallel version