惊 (驚) jīng
-
jīng
verb
to be surprised; to be frightened; to be scared
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, '惊心动魄 'to surprise the heart and move the soul' (CCI p. 38; Guoyu '驚' v 2; Kroll 2015 '驚' 2, p. 218; Unihan '驚') -
jīng
adjective
nervous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '驚' 1, p. 218) -
jīng
verb
to bolt [of a horse]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '驚' v 1) -
jīng
verb
to shake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '驚' v 3) -
jīng
verb
to disturb
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '驚' v 4) -
jīng
verb
to alarm; uttras
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: uttras, Japanese: kyou, or: kei (BCSD '驚', p. 1284; MW 'uttras'; SH '驚', p. 488; Unihan '驚')
Contained in
- 惊疑(驚疑) bewildered ; frightened
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
- 九二一震灾联合公祭驱惊生亡两利大法会(九二一震災聯合公祭驅驚生亡兩利大法會) Taiwan September 21st Earthquake Dharma Service
Also contained in
肉颤心惊 、 可惊 、 惊惕 、 惊喜 、 惊悟 、 惊悸 、 惊梦 、 惊讶 、 受宠若惊 、 惊慌失色 、 惊骇 、 惊扰 、 石破天惊 、 惊悚 、 心惊肉跳 、 惊心胆颤 、 大惊失色 、 惊心 、 惊呼 、 惊天动地 、 惊怪 、 惊惶 、 惊厥 、 惊叹号 、 惊恐万状 、 惊师动众 、 初刻拍案惊奇 、 惊急 、 惊遽 、 惊动 、 惊起 、 大惊小怪 、 科技惊悚小说 、 惊心动魄 、 惊人 、 惊惶失措 、 惊群动众 、 惊错 、 担惊受怕 、 惊槑 、 惊异 、 惊喜交加 、 惊魂 、 惊喜若狂 、 惊觉 、 惊艳 、 胆战心惊 、 大惊
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 44 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 46 , has parallel version
- Scroll 1 Vimalakīrtinirdeśasūtra (Shan Si Tongzi Jing) 善思童子經 — count: 26
- Scroll 43 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 24 , has parallel version
- Scroll 1 Vimalakīrtinirdeśasūtra (Dasheng Ding Wang Jing) 大乘頂王經 — count: 21
- Scroll 42 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 15 , has parallel version
- Scroll 4 Viśesacintabrahmaparipṛcchāśāstra (Sheng Siwei Fantian Suo Wen Jing Lun) 勝思惟梵天所問經論 — count: 12
- Scroll 92 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 12
- Scroll 7 Miaofa Lianhua Jing Xuan Zan 妙法蓮華經玄贊 — count: 12
- Scroll 26 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 11 , has English translation
- Scroll 553 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 11 , has parallel version
Collocations
- 惊畏 (驚畏) 心無驚畏 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 4 — count: 28
- 惊曰 (驚曰) 天帝驚曰 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 7
- 惊寤 (驚寤) 便疾驚寤 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 17 — count: 7
- 惊言 (驚言) 王即驚言 — Sanmojie Jing (Sumāgadhāvadānasūtra) 佛說三摩竭經, Scroll 1 — count: 5
- 父母惊 (父母驚) 父母驚言 — Pusa Shan Zi Jing (Śyāmakajātakasūtra) 菩薩睒子經, Scroll 1 — count: 4
- 惊问 (驚問) 王便驚問 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 3 — count: 3
- 不以惊 (不以驚) 天魔圍繞不以驚 — Xiuxing Ben Qi Jing 修行本起經, Scroll 2 — count: 3
- 远离惊 (遠離驚) 長遠因行遠離驚畏 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 5 — count: 2
- 能惊 (能驚) 然以鞭杖觸其毛尾則能驚速察御者心 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 33 — count: 2
- 恐怖惊 (恐怖驚) 餘鹿則當恐怖驚散 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 47 — count: 2