维 (維) wéi
-
wéi
verb
to preserve; to maintain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 保持; as in 维持 (Guoyu '維' v 3) -
wéi
noun
dimension
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '維') -
wéi
noun
a restraining rope
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '維' n 1) -
wéi
noun
a rule; a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 法度 (Guoyu '維' n 2) -
wéi
noun
a thin object
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 纤维 'fiber' (Guoyu '維' n 3) -
wéi
verb
to tie up
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 系 or 拴 (Guoyu '維' v 1) -
wéi
verb
to connect; to hold together
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 连结 (Guoyu '維' v 2) -
wéi
adverb
only; merely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 仅 or 只有 (Guoyu '維' adv) -
wéi
particle
a modal particle with no meaning
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Used at the end of a sentence (Guoyu '維' particle) -
wéi
noun
an intermediate point of the compass; vidiś
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vidiś, or: koṇa, Japanese: ryoku, or: roku (BCSD '維', p. 934; MW 'vidiś'; SH '維', p. 427; Unihan '維')
Contained in
- 维摩经义疏(維摩經義疏) Wei Mo Jing Yi Shu
- 维摩诘不二法门(維摩詰不二法門) Vimalakirti’s Gate of Nonduality
- 维摩诘(維摩詰) Vimalakirti
- 幸福要自我去感受 生活要自我去满足 进步要自我去实践 收成要自我去播种 健康要自我去维护 人缘要自我去培养 成功要自我去努力 安心要自我去调适(幸福要自我去感受 生活要自我去滿足 進步要自我去實踐 收成要自我去播種 健康要自我去維護 人緣要自我去培養 成功要自我去努力 安心要自我去調適) Discover happiness yourself. Fulfill life's needs yourself. Truly improve yourself. Sow before you harvest. Stay in good health yourself. Develop good affinities yourself. Strive to succeed yourself. Change your own mind to feel safe.
- 华严经:对自己要能不忘初心 维摩经:对国家要做不请之友 八大人觉经:对朋友要肯不念旧恶 大乘起信论:对社会要懂不变随缘(華嚴經:對自己要能不忘初心 維摩經:對國家要做不請之友 八大人覺經:對朋友要肯不念舊惡 大乘起信論:對社會要懂不變隨緣) 1. According to the Avatamsaka Sutra: Never forget one's own initial vows. 2. According to the Vimalakirti Sutra: Be an invited helper to one's country. 3. According to the Sutra on Eight Realizations of the Great Beings: Never hold a grudge against a friend. 4. According to the Commentary on the Awakening of Faith in the Mahayana: Remain unchanged while following conditions as a member of society.
- 布翁尼维寺(布翁尼維寺) Wat Bowonniwet
- 迦维罗卫(迦維羅衛) Kapilavastu; Kapilavatthu
- 四维(四維) four social bonds ; the four half points of the compass
- 阿维罗提世界(阿維羅提世界) Abhirati
Also contained in
维修 、 桑娇维塞 、 肌原纤维 、 维特 、 维基解密 、 维生 、 多维 、 勒维纳斯 、 维京人 、 维扬 、 思维敏捷 、 维稳 、 维权律师 、 抽象思维 、 光导纤维 、 圣基茨和尼维斯 、 二维 、 中央苏维埃区域 、 维度 、 维纳斯 、 维基百科 、 维吾尔 、 英属维尔京群岛 、 维管 、 李维 、 人造纤维 、 思维导图 、 四维空间 、 步履维艰 、 马尔维纳斯群岛 、 水溶性维生素 、 维多利亚岛 、 新疆维吾尔自治区 、 维吾尔人 、 维生素 、 高维代数簇 、 纤维状 、 醋酸纤维 、 克维拉 、 维数 、 恭维 、 原纤维
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 20
- Scroll 4 Ji Gu Jin Fodao Lun Heng 集古今佛道論衡 — count: 15
- Scroll 2 Mahāyānopadeśa (Bao Nu Suo Wen Jing) 寶女所問經 — count: 14
- Scroll 1 Śrīkaṇṭhasūtra (Fo Shuo Chu Kong Zai Huan Jing) 佛說除恐災患經 — count: 14
- Scroll 1 Ratnajālīparipṛcchā (Fo Shuo Bao Wang Jing) 佛說寶網經 — count: 13
- Scroll 1 Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經 — count: 13
- Scroll 1 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經 — count: 11 , has parallel version
- Scroll 2 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 10
- Scroll 18 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 10 , has English translation
- Scroll 2 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 10
Collocations
- 维习 (維習) 維習安大德提供 — Sutra on the Sacred Seal of the Dharma (Foshuo Sheng Fa Yin Jing) 佛說聖法印經, Scroll 1 — count: 172
- 维卫 (維衛) 第一佛字維衛佛 — Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas (Qi Fo Fumu Xing Zi Jing) 七佛父母姓字經, Scroll 1 — count: 24
- 迦维 (迦維) 佛在釋翅提國迦維林中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 21
- 八维 (八維) 八維上下無空缺處 — Older Sutra of Parables 舊雜譬喻經, Scroll 2 — count: 12
- 蛇维 (蛇維) 蛇維訖畢 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 8
- 维上下 (維上下) 八維上下無空缺處 — Older Sutra of Parables 舊雜譬喻經, Scroll 2 — count: 8
- 维蓝 (維藍) 名曰維藍 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 3 — count: 8
- 维罗 (維羅) 六名加維羅衛 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 14 — count: 7
- 维林 (維林) 佛在釋翅提國迦維林中 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 5
- 维颜 (維顏) 最究興成阿維顏地 — Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra (Rulai Xing Xian Jing) 佛說如來興顯經, Scroll 2 — count: 5