正方便 zhèng fāngbiàn

zhèng fāngbiàn noun right effort
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: samyag-vyāyāma, Pali: sammā-vāyāma; see 正治 (FGDB '八正道')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 28 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 35 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 49 Madhyamāgama 中阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 48 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 9
  • Scroll 9 Dīrghāgama 長阿含經 — count: 7 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 8 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra 雜阿毘曇心論 — count: 5
  • Scroll 5 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 5
  • Scroll 22 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 11 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 4
  • Scroll 3 Lokadharaparipṛcchā (Chi Ren Pusa Jing) 持人菩薩經 — count: 4
  • Scroll 32 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 4

Collocations

  • 正方便正念 (正方便正念) 精進猗定捨覺支正見正方便正念正定喜覺 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 48 — count: 7
  • 谓正方便 (謂正方便) 是謂正方便 — Madhyamāgama 中阿含經, Scroll 49 — count: 6
  • 正方便修 (正方便修) 壞正方便修 — Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra 雜阿毘曇心論, Scroll 2 — count: 5
  • 正见正方便 (正見正方便) 正見正方便正覺 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 32 — count: 4
  • 正方便中 (正方便中) 皆令住於正方便中 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 1 — count: 4
  • 正方便事 (正方便事) 一者於義正方便事 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 22 — count: 4
  • 正觉正方便 (正覺正方便) 疑壞正見正覺正方便 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 25 — count: 4
  • 正方便生 (正方便生) 正方便生正念 — Madhyamāgama 中阿含經, Scroll 49 — count: 4
  • 觉支正方便 (覺支正方便) 定捨覺支正方便正定 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 48 — count: 4
  • 正方便道 (正方便道) 為其宣說正方便道 — Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 38 — count: 3