顺次生受业 (順次生受業) shùn cì shēng shòu yè

shùn cì shēng shòu yè phrase karma to be experienced in the next lifetime
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upapadya-vedanīya-karma, Tibetan: skyes nas myong bar 'gyur ba; for example, as mentioned in Scroll 4 of 大乘阿毘達磨集論 “Abhidharmasamuccaya” (FGDB '三業'; Mahāvyutpatti 'upapadya vedanīyam'; Bayer and Asaṅga 2010, p. 230; T 1605, 31.0680b22)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 114 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 14
  • Scroll 11 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 3
  • Scroll 20 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 3
  • Scroll 118 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 3
  • Scroll 7 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 2
  • Scroll 5 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 2
  • Scroll 19 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 1
  • Scroll 40 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 1
  • Scroll 5 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 1
  • Scroll 5 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 1

Collocations

  • 谓顺次生受业 (謂順次生受業) 謂順次生受業異熟不現 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 20 — count: 4
  • 顺次生受业心 (順次生受業心) 順次生受業心心所法者 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 118 — count: 2
  • 顺次生受业异熟 (順次生受業異熟) 謂順次生受業異熟不現 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 20 — count: 2
  • 无想天顺次生受业 (無想天順次生受業) 無想天順次生受業者 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 154 — count: 2