物 wù
-
wù
noun thing; matter
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'wù' 物 1; Guoyu '物' n 1; Kroll 2015 '物' 2; NCCED '物' 1; Unihan '物') -
wù
noun
physics
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Physics
Notes: An abbreviation for 物理 -
wù
noun
living beings; the outside world; other people
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In contrast with oneself (ABC 'wù' 物 2; Guoyu '物' n 2; NCCED '物' 2) -
wù
noun
contents; properties; elements
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of a work of art of text (Guoyu '物' n 3; Kroll 2015 '物' 3; NCCED '物' 3) -
wù
noun
muticolor of an animal's coat
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Especially cattle (Kroll 2015 '物' 1) -
wù
noun
mottling
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '物' 1a) -
wù
noun
variety
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '物' 2a) -
wù
noun
an institution
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 制度 (Guoyu '物' n 4) -
wù
verb
to select; to choose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 选择 (Guoyu '物' v 1) -
wù
verb
to seek
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 寻求 (Guoyu '物' v 2) -
wù
noun
thing; vastu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vastu, or: dravya, Pali: vatthu, Japanese: motsu, or: butsu, Tibetan: rdzas (BCSD '物', p. 810; Dhammajoti 2013, p. 58; MW 'vastu', p. 475; Mahāvyutpatti 'dravyam'; MW 'dravya'; SH '物', p. 274; Unihan '物')
Contained in
- 佛教文物流通处(佛教文物流通處) Buddhist Artifacts Center
- 什物 paraphernalia ; miscellaneous items; upakaraṇa
- 弄物不知名 playing with something without knowing its name
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 春暖百花香 人勤万物丰(春暖百花香 人勤萬物豐) In the warmth of spring, every flower is fragrant; With diligent hands, all harvests are bountiful.
Also contained in
无主失物 、 刺激物 、 交州异物志 、 物怪 、 生物气体 、 生物专一性 、 拜物教 、 多孔动物门 、 风云人物 、 英物 、 物物交换 、 博物院 、 棘皮动物 、 细颗粒物 、 有蹄动物 、 大人物 、 静物 、 厌氧生物 、 食物 、 爬行动物 、 氧化物 、 爱物儿 、 承销货物 、 阳物 、 非动物性名词 、 鲜活货物 、 物理化学 、 两栖动物 、 丝状物 、 庋食物 、 卵生动物 、 植物园 、 互补式金属氧化物半导体 、 药物化学 、 生物分析法 、 食腐动物 、 应用物理 、 织物 、 现代物理学 、 衣物 、 反物质 、 节肢动物 、 好物 、 维管束植物 、 购物大厦 、 物事
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 347
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 264
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 232
- Scroll 3 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 229
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 188
- Scroll 2 Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏 — count: 146
- Scroll 1 New Commentary on the Zhao Lun 肇論新疏 — count: 146
- Scroll 1 Zhao Lun 肇論 — count: 133 , has English translation
- Scroll 1 Commentary on the Zhao Lun 肇論疏 — count: 131
- Scroll 28 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 125
Collocations
- 民物 (民物) 善見王慈育民物 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 10
- 等物 (等物) 礓石瓦礫沙鹵等物 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 2 — count: 8
- 妙香物 (妙香物) 諸妙香物 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 8
- 不净物 (不淨物) 施不淨物 — Fo Weishou Jia Zhengzhe Shuo Yebao Chabie Jing (Śukasūtra)佛為首迦長者說業報差別經, Scroll 1 — count: 6
- 物尽 (物儘) 畏諸物盡 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 9 — count: 5
- 净物 (淨物) 淨物良福田 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 35 — count: 3
- 藏物 (藏物) 豫知天下有珍寶藏物 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 3 — count: 3
- 劫物 (劫物) 持行劫物 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 15 — count: 3
- 物覆 (物覆) 以物覆其上 — Laizhaheluo Jing (Raṭṭhapālasutta) 賴吒和羅經, Scroll 1 — count: 3
- 物池 (物池) 五爛物池 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 2