导 (導) dǎo
-
dǎo
verb to lead; to guide; to direct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '導' 1; Guoyu '導' v 1; Kroll 2015 '導' 1, p. 78; Unihan '導'; XHZD '导' 1, p. 132) -
dǎo
verb
to conduct
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '導' 1; Guoyu '導' v 3; Unihan '導'; XHZD '导' 3, p. 132) -
dǎo
verb
to dredge; to clear away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '導' 3, p. 78; XHZD '导' 2, p. 132) -
dǎo
verb
to extricate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '導' 1a, p. 78) -
dǎo
verb
to coach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '導' v 2; Kroll 2015 '導' 2, p. 78) -
dǎo
adjective
directed towards; abhimukha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: abhimukha, Japanese: tai, or: tsui (BCSD '對', p. 394; MW 'abhimukha'; SH '對', p. 423; Unihan '對') -
dǎo
adjective
instructing; ādeśana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ādeśana, Japanese: dou (BCSD '導', p. 396; MW 'ādeśana'; SH '導', p. 447; Unihan '導')
Contained in
- 佛光人行事规范 集体创作,制度领导; 非佛不作,唯法所依。(佛光人行事規範 集體創作,制度領導; 非佛不作,唯法所依。) Work by collective effort, lead by a system. Do what is in accordance with Buddha, and rely on nothing but the Dharma.
- 善导(善導) Shan Dao
- 哪一家倡导(哪一家倡導) effort of any single tradition
- 导师菩萨(導師菩薩) Susāthavāha bodhisattva
- 被领导学(被領導學) the art of being led by others
- 1. 佛光人要发挥集体创作的成就 2. 佛光人要坚守非佛不作的信念 3. 佛光人要认同制度领导的精神 4. 佛光人要遵从唯法所依的准则(1. 佛光人要發揮集體創作的成就 2. 佛光人要堅守非佛不作的信念 3. 佛光人要認同制度領導的精神 4. 佛光人要遵從唯法所依的準則) 1. Fo Guang members should accomplish by collective effort. 2. Fo Guang members should believe in doing only what is in accord with Buddhism. 3. Fo Guang members should recognize the spirit of leadership by system. 4. Fo Guang members should abide by the principle of relying on nothing but the Dharma.
- 化导(化導) instruct and guide
- 导首(導首) leader; spiritual guide; nāyaka
Also contained in
指导员 、 导言 、 报纸报导 、 反舰艇巡航导弹 、 前导 、 报导 、 指导教授 、 制导 、 导报 、 领导权 、 辅导金 、 导致死亡 、 远程导弹 、 超导电 、 空空导弹 、 反导导弹 、 陆基导弹 、 反导弹 、 导论 、 导弹 、 导入期 、 导电性 、 超导电性 、 倡导者 、 超导 、 王导 、 电影导演 、 导管 、 思维导图 、 不可导 、 班导师 、 倡导 、 领导集体 、 数字导览设施 、 辅导员 、 导流板 、 专题报导 、 电磁波导 、 推导 、 主导性 、 博导 、 高温超导 、 导出
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 333 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 37 , has parallel version
- Scroll 2 Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 佛說十地經 — count: 33
- Scroll 6 Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論 — count: 31
- Scroll 106 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 30 , has parallel version
- Scroll 4 Daśabhūmikasūtra (Jian Bei Yiqie Zhi De Jing) 漸備一切智德經 — count: 28
- Scroll 103 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 27
- Scroll 27 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 21
- Scroll 22 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 21
- Scroll 453 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 20 , has parallel version
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 19
Collocations
- 前后导 (前後導) 前後導從 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 25
- 悲导 (悲導) 是處有我全無悲導 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 6 — count: 16
- 导说 (導說) 彼導說我 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 17 — count: 14
- 导翼 (導翼) 時頂生太子有一導翼夜叉神名禰舞迦 — Ding Sheng Wang Yinyuan Jing (Mandhātāvadāna) 頂生王因緣經, Scroll 1 — count: 13
- 导化 (導化) 導化無不普 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 13 — count: 13
- 导道 (導道) 七者導道聖臣寶 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 10
- 在前导 (在前導) 中有作倡伎樂在前導者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 8
- 七宝导 (七寶導) 七寶導從 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 7
- 示导 (示導) 應當示導而不示導 — Yingwu Jing (Śukasūtra)鸚鵡經, Scroll 1 — count: 7
- 导众生 (導眾生) 以斯五德慈導眾生 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 3 — count: 5