不再 bù zài

bù zài phrase no more; no longer
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: For example, 连站直的劲儿也不再有 '[He] did not have enough strength to stand up straight again.' (Ye Shengtao, 1999, p. 22)

Also contained in

时不再来青春不再机不可失,时不再来机不可失,失不再来

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 2 Nian Fo Jing 念佛鏡 — count: 5
  • Scroll 4 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 4 , has English translation
  • Scroll 8 Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經 — count: 3
  • Scroll 2 Bao Wang Sanmei Nian Fo Zhi Zhi 寶王三昧念佛直指 — count: 3
  • Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 3 , has English translation
  • Scroll 1 Brief Commentary on the Perfect Enlightenment Sūtra 大方廣圓覺修多羅了義經略疏 — count: 3
  • Scroll 1 Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao 涅槃玄義發源機要 — count: 2
  • Scroll 1 Nian Fo Jing 念佛鏡 — count: 2
  • Scroll 5 Dasheng Bao Yun Jing 大乘寶雲經 — count: 2
  • Scroll 1 Tiantai Si Jiao Yi (The Meaning of the Four Teachings of Tiantai) 天台四教儀 — count: 2 , has English translation

Collocations

  • 不再活 (不再活) 一死更不再活 — Quotations from Chan Master Ming Jue 明覺禪師語錄, Scroll 4 — count: 11
  • 不再来 (不再來) 不再來病者平復 — Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經, Scroll 9 — count: 10
  • 不再见 (不再見) 終不再見迦毘羅城 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 6 — count: 7
  • 不再说 (不再說) 若不再說應如法治 — Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 38 — count: 7
  • 终不再 (終不再) 終不再見迦毘羅城 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 6 — count: 6
  • 不再生 (不再生) 一刈之後更不再生 — Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 1 — count: 6
  • 不再问 (不再問) 初不再問 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 8 — count: 6
  • 不再思 (不再思) 義不再思文無重覽 — Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 1 — count: 5
  • 不再受 (不再受) 聞輒不再受 — Pusa Cong Doshuaitian Jiang Shen Mu Tai Shuo Guang Pu Jing 菩薩從兜術天降神母胎說廣普經, Scroll 4 — count: 5
  • 不再疑 (不再疑) 終不再疑 — Nian Fo Jing 念佛鏡, Scroll 1 — count: 4