顶 (頂) dǐng
-
dǐng
noun
top; peak
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 顶 is synonymous with 颠 in this sense. Etymology (Shuo Wen): 頂:顚也。(Guoyu '頂' n 2; Kroll 2015 '頂' 2; NCCED '顶' 2; Unihan '頂') -
dǐng
noun
to replace; to substitute
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 代替 (Guoyu '頂' v 5; NCCED '顶' 11) -
dǐng
measure word
measure word for things that have a top
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '頂' n 3; NCCED '顶' 5) -
dǐng
verb
to carry on one's head
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '頂' v 1; Kroll 2015 '頂' 3; NCCED '顶' 6; Unihan '頂') -
dǐng
verb
to point one's head at
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 頂禮 (Kroll 2015 '頂' 1b) -
dǐng
verb
to be equivalent to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 9) -
dǐng
adverb
most; very
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 最 or 非常; for example, 顶好 'very good' (Guoyu '頂' adv; NCCED '顶' 4; Unihan '頂') -
dǐng
noun
crown; top of the head
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 头顶; for example, the idiom 摩顶放踵 'to rub one's head and heels [to slave for the benefit of others]' (CC-CEDICT '摩頂放踵'; Guoyu '頂' n 1; Kroll 2015 '頂' 1; NCCED '顶' 1) -
dǐng
noun
to be the best of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '頂' 2a) -
dǐng
noun
limit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 3) -
dǐng
verb
to push up; to support
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 抵住 or 支撑 (Guoyu '頂' v 2; NCCED '顶' 7) -
dǐng
verb
to stand up to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 8) -
dǐng
verb
to stand; to bear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 10) -
dǐng
verb
to transfer ownership
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '頂' v 6; NCCED '顶' 12) -
dǐng
verb
to butt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 13) -
dǐng
noun
to go against; to face danger
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 冒着 (Guoyu '頂' v 4; NCCED '顶' 14) -
dǐng
noun
to turn down; to retort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '顶' 15) -
dǐng
noun
to talk back; to answer back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 頂嘴 (Guoyu '頂' v 3) -
dǐng
noun
usnisa; uṣṇīṣa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: uṣṇīṣa, or: śekhara; see 佛頂 (BCSD '頂', p. 1260; BL 'uṣṇīṣa', p. 945; FGDB '佛頂'; Kroll 2015 '頂' 1a; MW 'śekhara') -
dǐng
noun
forehead; mūrdhan
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: mūrdhan, Tibetan: spyi bo, Japanese: chou, or: tei (BCSD '頂', p. 1260; Edgerton 1953 'mūrdhan', p. 436; Mahāvyutpatti '頂' 1a; MW 'mūrdhan'; SH '366', p. 230; Unihan '頂') -
dǐng
adjective
foremost; agra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: agra, Pali: agga (Dhammajoti 2013, p. 9; Edgerton 1953 'agra', p. 4; MW 'agra'; SH '頂', p. 230)
Contained in
- 伽耶山顶经(伽耶山頂經) The Sutra Taught on Gaya Mountain; Jia Ye Shanding Jing
- 胜顶(勝頂) Jayosnisa
- 金刚顶瑜伽降三世成就极深密门(金剛頂瑜伽降三世成就極深密門) Vajraśekhara-yoga's Very Highest and Secret Methods of Trailokyavijaya Siddhi; Jingang Ding Yujia Jiang San Shi Chengjiu Ji Shen Mi Men
- 火光佛顶(火光佛頂) Fiery Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
- 白伞盖佛顶(白傘蓋佛頂) white canopy Buddha crown
- 无边音声佛顶(無邊音聲佛頂) Anantasvaraghosa
- 法顶(法頂) Bopjong; Beopjeong
- 佛说大威德金轮佛顶炽盛光如来消除一切灾难陀罗尼经(佛說大威德金輪佛頂熾盛光如來消除一切災難陀羅尼經) Fo Shuo Da Wei De Jin Lun Fo Ding Chisheng Guang Rulai Xiaochu Yiqie Zainan Tuoluoni Jing
- 金刚顶经金刚界大道场毘卢遮那如来自受用身内证智眷属法身异名佛最上乘秘密三摩地礼忏文(金剛頂經金剛界大道場毘盧遮那如來自受用身內證智眷屬法身異名佛最上乘祕密三摩地禮懺文) Vajra Crown Tantra Vajradhatu Bodhimanda Vairocana Tathagata Sambhogakaya Inner Realization Wisdom Dharma Body, also known as the Supreme Buddha Vehicle Esoteric Liturgy
- 金刚顶经瑜伽十八会指归(金剛頂經瑜伽十八會指歸) Jingang Ding Jing Yujia Shiba Hui Zhi Gui
- 瑜伽金刚顶经释字母品(瑜伽金剛頂經釋字母品) Yujia Jingang Ding Jing Shi Zimu Pin; Explanation of Characters in the Yoga Vajra Crown Tantra
- 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨(佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密三身佛果三種悉地真言儀軌) Buddha Crown Worthy Supreme Heart able to Liberate from Hell, Transform Karmic Obstacles, and Transcend the Three Realms Secret Three Body Mantras for Three Types of Siddhi Ritual Manual; Fo Ding Zun Sheng Xin Po Diyu Zhuan Yezhang Chu San Jie Mimi San Shen Foguo San Zhong Xi Di Zhenyan Yi Gui
- 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨供养仪轨(金剛頂經瑜伽文殊師利菩薩供養儀軌) Vajra Crown Tantra Yoga Manjusri Bodhisattva Offering Ritual; Jingang Ding Jing Yujia Wenshushili Gongyang Yi Gui
- 金刚顶瑜伽金刚萨埵五秘密修行念诵仪轨(金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌) Ritual Procedures for the Practices and Chants of the Five Esoterica of Vajrasattva of the Yoga of the Adamantine Pinnacle; Jingang Ding Yujia Jingang Saduo Wu Mimi Xiuxing Niansong Yi Gui
- 除业佛顶(除業佛頂) Buddha Crown of Eliminating Karmic Obstacles; Vikiranosnisa
- 大妙金刚大甘露军拏利焰鬘炽盛佛顶经(大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經) Wonderful Vajra Ambrosia Kundali, Yamantaka Blazing Buddha Crown Sutra; Da Miao Jingang Da Ganlu Jun Na Li Yan Man Chisheng Fo Ding Jing
- 炽盛光佛顶仪轨(熾盛光佛頂儀軌) Blazing Light Buddha Crown Ritual Manual
- 金刚顶瑜伽理趣般若经(金剛頂瑜伽理趣般若經) Jingang Ding Yujia Li Qu Jing
- 金刚顶瑜伽护摩仪轨(金剛頂瑜伽護摩儀軌) Homa Ritual Procedures of the Vajra Pinnacle Yoga ; Homa Ritual Procedures of the Vajra Pinnacle Yoga; Jingang Ding Yujia Hu Mo Yi Gui
- 金刚顶瑜伽三十七尊礼(金剛頂瑜伽三十七尊禮) Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual
- 阿闍梨大曼荼攞灌顶仪轨(阿闍梨大曼荼攞灌頂儀軌) Asheli Da Man Tu Luo Guan Ding Yi Gui; Acarya Mandala Consecration Ritual Manual
- 顶位(頂位) summit; mūrdhan
- 五佛顶(五佛頂) five crowns of the Buddha
- 顶受(頂受) to respectfully receive
- 顶髻(頂髻) usnisa; uṣṇīṣa
- 住山顶天(住山頂天) Śikharanivāsinī
- 金刚顶瑜伽修习毘卢遮那三摩地法(金剛頂瑜伽修習毘盧遮那三摩地法) Jingang Ding Yujia Xiu Xi Piluzhena Sanmodi Fa; Diamond Pinnacle Yoga and Vairocana Samadhi Ritual
- 顶门眼(頂門眼) forehead eye
- 佛说灌顶经(佛說灌頂經) Consecration Sutra
- 尊胜佛顶(尊勝佛頂) Vijayosnisa; Usnisavijaya ; Usnisavijaya
- 五佛顶三昧陀罗尼经(五佛頂三昧陀羅尼經) Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing
- 灌顶经(灌頂經) Consecration Sutra
- 佛顶尊胜陀罗尼经(佛頂尊勝陀羅尼經) The Usnisa Vijaya Dharani Sutra ; Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing ; Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
Also contained in
三个臭皮匠,顶个诸葛亮 、 谢顶 、 伪顶 、 红顶鹛 、 赤胸朱顶雀 、 黑顶蛙口鸱 、 篷顶 、 顶缸 、 捱三顶四 、 顶角 、 顶灯 、 盝顶 、 顶事 、 歇顶 、 红顶绿鸠 、 顶部 、 狂顶 、 顶冒
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 99
- Scroll 3 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 89
- Scroll 7 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 69
- Scroll 1 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 47
- Scroll 23 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 37
- Scroll 61 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 36
- Scroll 4 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 35
- Scroll 2 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 30
- Scroll 11 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 29
- Scroll 3 Five Buddha Crowns Samadhi Dharani Sutra; Wu Fo Ding Sanmei Tuoluoni Jing 五佛頂三昧陀羅尼經 — count: 28
Collocations
- 见顶 (見頂) 三界眾生無見頂者 — Brahmāyus Sūtra (Fanmoyu Jing) 梵摩渝經, Scroll 1 — count: 12
- 须弥山顶 (須彌山頂) 須彌山頂有三十三天宮 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 12
- 顶发 (頂髮) 頂髮稀踈衣服襤縷 — Dazhengju Wang Jing (Pāyāsisuttanta) 大正句王經, Scroll 2 — count: 11
- 王顶 (王頂) 須彌山王頂際上分 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 9 — count: 10
- 顶入 (頂入) 授菩薩決光從頂入 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 5 — count: 8
- 太子顶 (太子頂) 以四海水灌太子頂 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 3 — count: 4
- 顶聚落 (頂聚落) 有王頂聚落主來詣佛所 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 4
- 菩萨顶 (菩薩頂) 摩大悲菩薩頂 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 8 — count: 4
- 誐耶山顶 (誐耶山頂) 往誐耶山頂塔處經行 — Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 10 — count: 4
- 自然顶 (自然頂) 生已自然頂有金鬘 — Geigu Zhangzhe Nu De Du Jing (Sumāgadhavadānasūtra) 佛說給孤長者女得度因緣經, Scroll 3 — count: 3