灭 (滅) miè
-
miè
verb
to destroy; to wipe out; to exterminate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (FE '滅' 1; Guoyu '滅' v 2; Unihan '滅') -
miè
verb
to submerge
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 淹没 (Guoyu '滅' v 4) -
miè
verb
to extinguish; to put out
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 熄掉, for example 滅火 'extinguish a fire' (FE '滅' 2; Guoyu '滅' v 1; Unihan '滅') -
miè
verb
to eliminate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 除绝 (Guoyu '滅' v 2) -
miè
verb
to disappear; to fade away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消失 or 消逝 (Guoyu '滅' v 3) -
miè
noun
the cessation of suffering
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nirodha, Pali: nirodha, Japanese: metsu, or: betsu, Tibetan: 'gags (BCSD '滅', p. 738; Mahāvyutpatti 'niruddham'; Sharf 2005, p. 281) -
miè
proper noun
nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 涅槃 (BCSD '滅', p. 738; FGDB '涅槃')
Contained in
- 起灭(起滅) saṃsāra; life and death
- 常灭(常滅) Nityaparinirvrta
- 刹那生灭(剎那生滅) to arise or cease within a ksana
- 朗达玛灭佛(朗達瑪滅佛) Langdharma's persecution of Buddhism
- 无明灭则行灭(無明滅則行滅) From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
- 内心可成瞋恨的黑洞 内心可成焚烧的火窟 内心可成烦恼的牢笼 内心可成毁灭的原由 内心可成励志的力量 内心可成光明的天地 内心可成喜舍的乐园 内心可成佛国的通道(內心可成瞋恨的黑洞 內心可成焚燒的火窟 內心可成煩惱的牢籠 內心可成毀滅的原由 內心可成勵志的力量 內心可成光明的天地 內心可成喜捨的樂園 內心可成佛國的通道) The mind can turn into an abyss of anger. The mind can turn into a burning furnace. The mind can turn into a prison of affliction. The mind can turn into a cause for destruction. The mind can turn into a power of motivation. The mind can turn into a world of shining light. The mind can turn into a land of joy and generosity. The mind can turn into a path to Buddha land.
- 灭罪得愿陀罗尼(滅罪得願陀羅尼) erasing sins and fulfilling wishes dharani
- 取灭则有灭(取滅則有滅) from the suppression of striving results that of existence
- 爱灭苦灭圣谛(愛滅苦滅聖諦) the noble truth of the extinction of suffering
- 善灭诸戏论(善滅諸戲論) auspicious cessation of mental proliferations
- 灭一切戏论(滅一切戲論) the halting of hypostatizing
- 无明灭(無明滅) ignorance is extinguished
- 有灭则生灭(有滅則生滅) from the suppression of existence results that of birth
- 故业因苦行灭(故業因苦行滅) destruction of old actions through asceticism
- 生灭二观(生滅二觀) the contemplations of arising and ceasing
- 是苦灭(是苦滅) this is the suppression of pain
- 想受灭无为(想受滅無為) cessation of thinking and sensation
- 灭后(滅後) after the Buddhas's Nirvāṇa
- 生灭四谛(生滅四諦) the four truths of arising and ceasing
- 能灭众罪千转陀罗尼咒(能滅眾罪千轉陀羅尼咒) Able to Eliminate Many Sins Thousand Revolutions Dharani
- 无生无灭(無生無滅) without origination or cessation
- 因灭而果生(因滅而果生) the effect, being produced when the cause is extinguished
- 触灭则受灭(觸滅則受滅) from the suppression of contact results that of sensation
- 能灭众罪千转陀罗尼经(能滅眾罪千轉陀羅尼經) Able Eliminate Many Sins Thousand Revolutions Dharani Sutra
- 生住灭不成(生住滅不成) origination, duration, and cessation are not established
- 受灭则爱灭(受滅則愛滅) from the suppression of sensation results that of longing
- 心灭(心滅) cessation of the deluded mind
- 还灭(還滅) ceasing; cessation; nivṛtti
- 佛说长寿灭罪护诸童子陀罗尼经(佛說長壽滅罪護諸童子陀羅尼經) The Dharani Sutra on Longevity, The Extinction of Offences, And the Protection of Young Children
- 苦灭(苦滅) the cessation of suffering
- 释迦牟尼如来像法灭尽之记(釋迦牟尼如來像法滅盡之記) Shijiamouni Rulai Xiang Fa Mie Jin Zhi Ji
- 先灭后起(先滅後起) origination is also preceded by cessation
- 广大莲华庄严曼拏罗灭一切罪陀罗尼经(廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經) The Great Lotus Mandala that Erases and Sin Dharani Sutra; Guangda Lianhua Zhuangyan Man Na Luo Mie Yiqie Zui Tuoluoni Jing
Also contained in
攻灭 、 扶清灭洋 、 断灭 、 湮灭 、 灭国弑君 、 明灭 、 歼灭 、 吞灭 、 灭绝种族 、 相灭相生 、 前功尽灭 、 假途灭虢 、 大义灭亲 、 灰飞烟灭 、 诛灭 、 灭种罪 、 磨灭 、 剪灭
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 600
- Scroll 3 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論 — count: 310
- Scroll 88 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 259 , has parallel version
- Scroll 16 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 238
- Scroll 17 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 235
- Scroll 74 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 200 , has parallel version
- Scroll 14 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 192
- Scroll 6 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 179
- Scroll 111 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 176
- Scroll 3 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏 — count: 176
Collocations
- 灭枝 (滅枝) 謂九淨滅枝法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 20
- 刺灭 (刺滅) 則聲刺滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 18
- 净灭 (淨滅) 謂九淨滅枝法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 16
- 触灭 (觸滅) 觸滅故受滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 10
- 世间眼灭 (世間眼滅) 世間眼滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 10
- 舍灭 (捨滅) 捨滅苦 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 8
- 灭行 (滅行) 滅行無有餘 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 在灭 (在滅) 世尊今者在滅想定 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 7
- 灭受 (滅受) 若樂觸滅受亦滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 7
- 能灭 (能滅) 能滅諸結使 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 7