人我 rénwǒ
rénwǒ
noun
personality; human soul
Domain: Buddhism 佛教
Notes: (Ding '人我'; SH '人我', p. 32)
Contained in
- 世事不必争人我 身心放下见干坤(世事不必爭人我 身心放下見乾坤) Needless to fight over self and others; Upon letting go, the Truth is revealed.
- 事有人我相 禅无分别心(事有人我相 禪無分別心) Characteristics of self and other are found in phenomena; Discriminative minds are absent in Chan.
- 人我和敬 共生吉祥 Harmonious and Respectful Relations; Auspicious Coexistence
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 年年不忘春耕 自然可以收成 时时不离助人 自然能得人缘 念念不起恶心 自然不生业果 处处不论人我 自然没有是非(年年不忘春耕 自然可以收成 時時不離助人 自然能得人緣 念念不起惡心 自然不生業果 處處不論人我 自然沒有是非) If you cultivate diligently every spring, good harvest is all in good time. If you always lend a helping hand, good affinity is all in good time. If you refrain from unwholesome thoughts, good retribution is all in good time. If you stop gossiping, good relationships are all in good time.
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 人我相 characteristics of the self and others
- 万里江山观人我 四季日月悟自心(萬里江山觀人我 四季日月悟自心) Honor personal relations across the whole world; Discover one's mind beneath the sun and moon.
- 识得人我关系处 一花一叶一如来(識得人我關係處 一花一葉一如來) To know the ways between the self and others; One can see a buddha in a single flower or leaf.
- 人我和敬 Harmonious and Respectful Relations
- 人我分别(人我分別) a sense of discrimination
- 人我见(人我見) belief in the concept of a person with a soul
- 世有人我相 禅无分别心(世有人我相 禪無分別心) In this world, there may be self and others; In Chan, the discriminative mind never was.
- 发慈悲心人我无间 具信愿心力量增上 生菩提心上弘下化 有无我心扩大圆满(發慈悲心人我無間 具信願心力量增上 生菩提心上弘下化 有無我心擴大圓滿) Compassion takes away the gap between you and I. Faith and vow help us grow in strength. The Bodhi mind enables us to reach high and care for all. Selflessness allows life to be bigger and complete.
- 世事有分别 人我一家亲(世事有分別 人我一家親) Despite the differences in this world; Every person is family to me.
- 人我互换(人我互換) Switch Places with Others
- 人我吉祥 Auspicious Blessings for the Self and Others
- 五和 1. 自心和乐 2. 人我和敬 3. 家庭和顺 4. 社会和谐 5. 世界和平(五和 1. 自心和樂 2. 人我和敬 3. 家庭和順 4. 社會和諧 5. 世界和平) Five Harmonies 1. Individual harmony achieved through joy; 2. Interpersonal harmony achieved through respect; 3. Family harmony achieved through deference; 4. Social harmony achieved through cooperation; 5. World harmony achieved through peace.
- 识得人我关系处 山水草木尽放光(識得人我關係處 山水草木盡放光) To know the ways between self and other; Light shines upon the mountains, rivers, and trees.
- 人我之间要跳探戈(人我之間要跳探戈) Personal relationships are like tango
- 人我不二 Unity of Self and Others
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Commentary on Samkhya Karika (Jin Qi Shi Lun) 金七十論 — count: 18 , has parallel version
- Scroll 7 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 11
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 9
- Scroll 27 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 8 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 San Wuxing Lun 三無性論 — count: 7
- Scroll 22 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 6 , has English translation , has parallel version
- Scroll 52 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 5 , has English translation
- Scroll 13 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 4
- Scroll 13 Outline of the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽師地論略纂 — count: 4
- Scroll 5 Outline Summary of the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 大乘起信論裂網疏 — count: 4
Collocations
- 一人我 (一人我) 若有一人我內有穢 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 22 — count: 10
- 人我执 (人我執) 無少人我執 — Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra (Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing) 守護國界主陀羅尼經, Scroll 8 — count: 10
- 人我说 (人我說) 云何人我說不得狎習 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 27 — count: 8
- 计人我 (計人我) 二計人我 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 4 — count: 7
- 十方人我 (十方人我) 心念十方人我觀如師 — Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing 菩薩十住行道品, Scroll 1 — count: 7
- 人我法 (人我法) 著人我法我無明 — Sandhīnirmocanasūtra (Shen Mi Jietuo Jing) 深密解脫經, Scroll 4 — count: 6
- 人我内 (人我內) 若有一人我內有穢 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 22 — count: 6
- 人我悉 (人我悉) 十方人我悉當內佛道中 — Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing 菩薩十住行道品, Scroll 1 — count: 5
- 人我舍 (人我捨) 此人我捨 — Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙, Scroll 7 — count: 5
- 人我今 (人我今) 如是之人我今不聽在比丘中 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 7 — count: 5