亡 wáng
-
wáng
verb to die
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 死去 (Guoyu '亡' v 3; Unihan '亡') -
wáng
verb
to flee
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 逃跑 (Guoyu '亡' v 1) -
wú
verb
to not have
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 亡 is sometimes used as a negating word in the sense of 無 in Classical Chinese (Guoyu '亡' wú; Pulleyblank 1995, p. 109). For example, 問有餘,曰『亡矣』。'asked whether there was anything left, he would answer 'No;'' (Mengzi: 7.19/39/8, translation by Legge) -
wáng
verb
to lose
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 失去 (Guoyu '亡' v 2) -
wáng
verb
to perish; to be destroyed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消灭 (Guoyu '亡' v 4; Unihan '亡') -
wáng
verb
to leave
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 外出 (Guoyu '亡' v 5) -
wáng
verb
to forget
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 忘记 (Guoyu '亡' v 6) -
wáng
adjective
dead
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '亡' adj) -
wáng
verb
to be exhausted; paryādāna
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: paryādāna (BCSD '亡', p. 91; MW 'paryādāna')
Contained in
- 言亡虑绝(言亡慮絕) beyond words or thought
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 死亡更生经(死亡更生經) Sūtra on the Disciple who Died and Lived Again
Also contained in
亡害 、 家破人亡 、 父母双亡 、 逃亡 、 大脑死亡 、 亡魂 、 死亡人数 、 天下兴亡,匹夫有责 、 败亡 、 亡羊补牢 、 亡八 、 早亡 、 人琴俱亡 、 人为财死,鸟为食亡 、 自取灭亡 、 亡国 、 家败人亡 、 从军亡功 、 亡国奴 、 国家兴亡,匹夫有责 、 追亡逐北 、 存亡 、 逃亡者 、 亡国虏 、 亡母 、 亡降 、 存亡攸关 、 救亡 、 亡故 、 伤亡 、 有名亡实 、 死亡率 、 将亡 、 亡人 、 亡诸 、 灭亡 、 存亡之道 、 丧亡 、 沦没丧亡 、 消亡 、 危亡 、 兵败将亡 、 亡者 、 亡命 、 临床死亡 、 亡灵 、 精尽人亡 、 流亡政府
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 54 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 36 , has English translation
- Scroll 9 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 36
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 29
- Scroll 5 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 28
- Scroll 1 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 27
- Scroll 10 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 25
- Scroll 6 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 25
- Scroll 3 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 24
- Scroll 5 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 24
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 23
Collocations
- 终亡 (終亡) 終亡來下生人間 — Brahma Net Sutra (Fan Wang Liushi Er Jian Jing) 梵網六十二見經, Scroll 1 — count: 28
- 亡失 (亡失) 亡失光明 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 26
- 恐亡 (恐亡) 恐亡其國軀 — Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing 舍衛國王夢見十事經, Scroll 1 — count: 10
- 生亡 (生亡) 生亡我大夫子 — Laizhaheluo Jing (Raṭṭhapālasutta) 賴吒和羅經, Scroll 1 — count: 7
- 亡我国 (亡我國) 恐亡我國 — Shiwei Guo Wang Mengjian Shi Shi Jing 舍衛國王夢見十事經, Scroll 1 — count: 6
- 令亡 (令亡) 是為我令亡 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 2 — count: 5
- 亡弃 (亡棄) 當亡棄法 — Yi Zu Jing (Arthavargīyasūtra) 佛說義足經, Scroll 1 — count: 5
- 母亡 (母亡) 世尊母亡後 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 28 — count: 5
- 崩亡 (崩亡) 却後國王崩亡 — Jātaka Stories of the Bodhisattva (Pusa Ben Xing Jing) 菩薩本行經, Scroll 1 — count: 4
- 亡身 (亡身) 不覩亡身之火 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 5 — count: 4