力 lì
-
lì
noun force
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 齐心协力 'join minds and combine forces' (CC-CEDICT '力'; CCI p. 30; Guoyu '力' n 1; Kroll 2015 '力' 1, p. 262; Unihan '力'; XHZD '力' 1, p. 431) -
lì
noun
Kangxi radical 19
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Power (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '力' n 8) -
lì
verb
to exert oneself; to make an effort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '力' v; Kroll 2015 '力' 2, p. 262; XHZD '力' 2, p. 431) -
lì
verb
to force
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (XHZD '力' 3, p. 431) -
lì
adverb
resolutely; strenuously
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '力'; Kroll 2015 '力' 1b, p. 262) -
lì
noun
labor; forced labor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, in 苦力 coolie (Guoyu '力' n 6; Kroll 2015 '力' 2a, p. 262) -
lì
noun
physical strength
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 体力 (CC-CEDICT '力'; Guoyu '力' n 2) -
lì
noun
power
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 火力 thermal power (CC-CEDICT '力'; Guoyu '力' n 3) -
lì
proper noun
Li
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CC-CEDICT '力'; Guoyu '力' n 7) -
lì
noun
ability; capability
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 才能 (Guoyu '力' n 4; Kroll 2015 '力' 1a, p. 262; Unihan '力'; XHZD '力' 1, p. 431) -
lì
noun
influence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 权势 (Guoyu '力' n 5; Unihan '力') -
lì
noun
strength; power; bala
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bala, Tibetan: stobs (BCSD '力', p. 198; Mahāvyutpatti 'balam'; MW 'bala'; SH '力', p. 41)
Contained in
- 密迹金刚力士经(密迹金剛力士經) Mi Ji Jingang Lishi Jing
- 十力经(十力經) Daśabalasūtra; Shi Li Jing
- 三通力 three kinds of supernatural power
- 坚固力士(堅固力士) Narayana deva
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 信力入印法门经(信力入印法門經) Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 戒力坚净志业纯白(戒力堅淨志業純白) resolute and pure in his keeping of the precepts and simple and plain in the exercise of his intentions
- 力饮祭(力飲祭) Vajapeya
- 若我但以神力及智慧力 if only by my spiritual power and my power of wisdom
- 佛十力 the ten powers of the Buddha
Also contained in
智力 、 离心力 、 解像力 、 力畜 、 冷暴力 、 强力胶 、 旋转力 、 耗时耗力 、 力保 、 心有余而力不足 、 同侪压力 、 心有余,力不足 、 地力 、 动力反应堆 、 有眼力见儿 、 力学 、 无能为力 、 力矩 、 好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 、 识力 、 活力四射 、 原动力 、 平衡能力 、 视力表 、 剪力 、 脑力劳动 、 挽力 、 九牛二虎之力 、 竭尽全力 、 视力测定法 、 正向力 、 并力 、 力战 、 身体力行 、 菲力牛排 、 国力 、 注意力缺失症 、 流体力学 、 潜力股男人 、 浮力定律
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 224
- Scroll 20 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 208
- Scroll 30 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 202
- Scroll 26 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 176 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra (Ji Yiqie Fu De Sanmei Jing) 集一切福德三昧經 — count: 143
- Scroll 3 Dharmasaṃgītisūtra (Fo Shuo Fa Ji Jing) 佛說法集經 — count: 76
- Scroll 12 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 75
- Scroll 3 A Brief Commentary on the Lotus Sūtra 法華論疏 — count: 75
- Scroll 27 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 74
- Scroll 11 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 74
Collocations
- 大神力 (大神力) 大神力天 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 19
- 力能 (力能) 四曰若有比丘力能護眾 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 10
- 身力 (身力) 不以手足身力 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 9
- 三昧力 (三昧力) 以三昧力 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 5
- 增上力 (增上力) 火界增上力生 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 4
- 自在力 (自在力) 轉輪聖王自在力故 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 2 — count: 4
- 忍力 (忍力) 如法忍力者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 4
- 愚痴力 (愚癡力) 唯以愚癡力為力 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 4
- 福力 (福力) 眾生福力 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 2 — count: 4
- 力生 (力生) 火界增上力生 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 4