喜 xǐ
-
xǐ
verb
to be fond of; to like
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense x has a similar meaning to 喜欢 or 喜爱 (ABC 'xǐ' 喜 bf 1; CC-CEDICT '喜'; Guoyu '喜' v 1; Unihan '喜'). -
xǐ
adjective
happy; delightful; joyful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'xǐ' 喜 bf 2; CC-CEDICT '喜'; Guoyu '喜' adj; Kroll 2015 '喜' 1, p. 408; ) -
xǐ
adjective
suitable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '喜' 2, p. 408) -
xǐ
adjective
relating to marriage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '喜' adj 2) -
xǐ
adjective
shining; splendid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 熙 (Kroll 2015 '喜' 3, p. 408) -
xǐ
proper noun
Xi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '喜' n 4) -
xǐ
adjective
easy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 喜 is similar in meaning to 容易. -
xǐ
verb
to be pregnant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 喜 is similar in meaning to 怀孕 (ABC 'xǐ' 喜 bf 4; Guoyu '喜' n 2) -
xǐ
noun
joy; happiness; delight
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'xǐ' 喜 bf 3; CC-CEDICT '喜'; Guoyu '喜' n 1; Kroll 2015 '喜' 1, p. 408; Suyu, p. 37; Unihan '喜') -
xǐ
verb
Joy
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
xǐ
noun
joy; priti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: muditā, or: prīti, Japanese: ki, Tibetan: dga' ba (BCSD '喜', p. 267; DJBT '喜', p. 428; Mahāvyutpatti 'muditā'; MW 'prīti')
Contained in
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 花前月下景色美 天上人间喜乐多(花前月下景色美 天上人間喜樂多) Flowers and moonlight, a beautiful view; Heaven and Earth, all places of joy.
- 欢喜人间(歡喜人間) Joy in the Human World
- 到处都是清凉地 随时广结欢喜缘(到處都是清涼地 隨時廣結歡喜緣) Every place is a pure place, Every moment is a moment of affinity.
- 欢喜母(歡喜母) Hariti
- 心二十 心光则明 心明则净 心净则清 心空则有 心正则定 心定则安 心慧则圆 心圆则满 心悦则喜 心公则平 心宽则容 心融则和 心和则诚 心平则静 心大则广 心广则开 心好则美 心慧则巧 心慈则善 心诚则灵(心二十 心光則明 心明則淨 心淨則清 心空則有 心正則定 心定則安 心慧則圓 心圓則滿 心悅則喜 心公則平 心寬則容 心融則和 心和則誠 心平則靜 心大則廣 心廣則開 心好則美 心慧則巧 心慈則善 心誠則靈) Twenty Conditions of the Mind When the mind is illuminated, there is brightness. When the mind is bright, there is purity. When the mind is pure, there is clarity. When the mind is empty, there is everything. When the mind is virtuous, there is calm. When the mind is calm, there is peace. When the mind is wise, there is perfection. When the mind is perfect, there is completeness. When the mind is joyful, there is happiness. When the mind is fair, there is equanimity. When the mind is magnanimous, there is tolerance. When the mind is harmonious, there is peace. When the mind is peaceful, there is sincerity. When the mind is fair, there is tranquility. When the mind is vast, there is broadness. When the mind is broad, there is openness. When the mind is kind, there is beauty. When the mind is wise, there is agility. When the mind is loving, there is kindness. When the mind is sincere, anything is possible.
- 在人间欢喜修行―维摩诘经(在人間歡喜修行―維摩詰經) Joyful Realizations: Vimalakirti Sutra
- 要做个什么人? 做共生的地球人 做同体的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的结缘人 做欢喜的快乐人 做融和的佛光人 做清净的修道人(要做個甚麼人? 做共生的地球人 做同體的慈悲人 做明理的智慧人 做有力的忍耐人 做布施的結緣人 做歡喜的快樂人 做融和的佛光人 做清淨的修道人) What Kind of Person Should We Be? Be a global person who coexists with others. Be a compassionate person who feels oneness with all. Be a wise person who is reasonable. Be a patient person who is also strong. Be an open person who gives generously. Be a happy person who is also joyful. Be a Buddha's Light member who is also harmonious. Be a spiritual practitioner who is also pure.
- 心意上享受禅悦法喜(心意上享受禪悅法喜) mental joy of spiritual attainment
- 百忍兴家 千喜吉祥(百忍興家 千喜吉祥) Patience Makes a Family Prosperous; Endless Joy, and Endless Auspiciousness
- 今日耐烦做事 是未来成功的踏板 今日千锤百鍊 是未来事业的阶梯 今日养深积厚 是未来成就的力量 今日喜舍布施 是未来圆满的助缘(今日耐煩做事 是未來成功的踏板 今日千錘百鍊 是未來事業的階梯 今日養深積厚 是未來成就的力量 今日喜捨布施 是未來圓滿的助緣) Today's patience is the footprint of tomorrow's success. Today's painstaking effort is the stairway to tomorrow's accomplishment. Today's waiting and trying is the energy for tomorrow's triumph. Today's generosity is the basis of tomorrow's happy outcomes.
- 虏喜尼(虜喜尼) Rohiṇī
- 自欢喜经(自歡喜經) Sampasādanīya Sutta; Sampasādanīyasutta
- 菩喜罗他那玛哈泰寺(菩喜羅他那瑪哈泰寺) Wat Phra Si Rattana Mahathat
- 随喜功德(隨喜功德) The Merit of Responding with Joy
- 登欢喜地(登歡喜地) Ascend to the Land of Joy
- 不以得为喜 不以失为悲 不以求为苦 不以有为乐(不以得為喜 不以失為悲 不以求為苦 不以有為樂) Do not take gain to be joy. Do not take loss to be pain. Do not take yearning to be suffering. Do not take having to happiness.
- 庆喜(慶喜) Ānanda; Ananda
- 满口的好话 满面的微笑 满手的善事 满心的欢喜(滿口的好話 滿面的微笑 滿手的善事 滿心的歡喜) Speak a mouthful of good words, Show a face full of smiles, Do a handful of good deeds, Have a heart full of happiness.
- 人天欢喜(人天歡喜) Joy for Both Heavenly and Human Beings
- 与人为善做好事 从善如流说好话 心甘情愿存好念 皆大欢喜做好人(與人為善做好事 從善如流說好話 心甘情願存好念 皆大歡喜做好人) Oblige others by doing good deeds, Do what is right by speaking good words, Be perfectly amenable in thinking good thoughts, Create a win-win situation by being a good person.
- 喜舍 to do good deeds ; Equanimity ; joyful giving ; to give in charity; to give alms
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 发心如播种 慈悲似春阳 众生如福田 喜舍似大地 方便如和风 禅定似净水 般若如雨露 菩提似秋月(發心如播種 慈悲似春陽 眾生如福田 喜捨似大地 方便如和風 禪定似淨水 般若如雨露 菩提似秋月) Aspiration is like sowing seeds. Compassion is like the spring sun. Sentient beings are like our field of merits. Joy and equanimity are like the Earth. Expedient means are like soothing breezes. Meditative concentration is like purifying water. Prajna wisdom is like rain and dew. Bodhi wisdom is like the autumn moon.
- 普遍极喜母(普遍極喜母) Kun-nas bskor-rab-dgah-ba
- 欢喜地(歡喜地) Ground of Joy ; the ground of joy
- 佛光四句偈 慈悲喜舍遍法界 惜福结缘利人天 禅净戒行平等忍 惭愧感恩大愿心(佛光四句偈 慈悲喜捨遍法界 惜福結緣利人天 禪淨戒行平等忍 慚愧感恩大願心) Buddha's Light Verse May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all worlds; May we cherish and build affinities to benefit all beings; May Chan, Pure Land, and Precepts inspire equality and patience; May our humility and gratitude give rise to great vows.
- 住欢喜园天(住歡喜園天) Nandananivāsinī
Also contained in
喜马拉雅 、 闻喜 、 诈喜 、 喜报 、 寿喜烧 、 喜气 、 大喜 、 悲喜交切 、 惊喜 、 喜德县 、 喜欢 、 喜钱 、 沾沾自喜 、 惊喜交加 、 闻过则喜 、 喜饼 、 婚丧喜庆 、 喜洋洋 、 喜则气缓 、 喜德 、 喜吟吟 、 喜闻乐见 、 喜笑
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 85
- Scroll 32 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 84 , has parallel version
- Scroll 9 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 83
- Scroll 3 Guancha Zhu Fa Xing Jing 觀察諸法行經 — count: 78
- Scroll 13 Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 成實論 — count: 77
- Scroll 97 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 77
- Scroll 16 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 73
- Scroll 7 Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論 — count: 69
- Scroll 13 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 67
- Scroll 5 Fa Hua Yi Shu 法華義疏 — count: 61
Collocations
- 生喜 (生喜) 定生喜 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 18
- 喜心 (喜心) 坐念喜心 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 11
- 离生喜 (離生喜) 離生喜 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 9
- 爱喜 (愛喜) 四愛喜覺倚淨無淫 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 喜第三禅 (喜第三禪) 有人得無喜第三禪者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 5
- 心喜 (心喜) 其心喜踊 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 5
- 意喜 (意喜) 意喜不離 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 5
- 舍喜 (捨喜) 捨喜守護 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 修喜 (修喜) 四者修喜覺意 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 四喜 (四喜) 皆得四喜 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 4