kàn

  1. kàn verb to see; to look
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: 看 is a transitive verb where the object is the thing seen. For example, 看东西模糊 'could not see things clearly.' (Ye Shengtao, 1999, p. 10; Kroll 2015 '看' 1, p. 236; Sun 2006, loc. 1771; Unihan '看'; XHZD '看' 1, p. 384)
  2. kàn verb to visit
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (XHZD '看' 3, p. 384)
  3. kàn verb to examine [a patient]
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Unihan '看'; XHZD '看' 4, p. 384)
  4. kàn verb to regard; to consider
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Kroll 2015 '看' 1a, p. 236; Unihan '看'; XHZD '看' 5, p. 384)
  5. kàn verb to watch out; to look out for
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Kroll 2015 '看' 2, p. 236; XHZD '看' 7, p. 384)
  6. kàn verb to try and see the result
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: Used after a verb (XHZD '看' 6, p. 384)
  7. kàn verb to oberve
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (XHZD '看' 2, p. 384)
  8. kàn verb to take care of; to protect
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Krol 2015 '看' 3, p. 323684)
  9. kàn verb see
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: √paś, or: √dṛś, Japanese: kan (BCSD '看', p. 875; MW 'paś'; SH '看', p. 309; Unhan '看')

Contained in

Also contained in

乍看走马看花看透要看看呆狗眼看人低看到看不过察看爱情连连看在我看不好看看情况参看好看看门人另眼相看观看看惯看戏相看踏看看好看齐探看耐看轻看看上去看做一眼看穿看菜吃饭活动看板看不见看不顺眼照看看不习惯看不中看头看得见

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 28 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 53
  • Scroll 4 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 46 , has English translation
  • Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 40 , has English translation
  • Scroll 3 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 39 , has English translation
  • Scroll 8 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 38 , has English translation
  • Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 37
  • Scroll 49 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 36 , has English translation
  • Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 36
  • Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 35
  • Scroll 1 Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints (Changuan Cejin) 禪關策進 — count: 35

Collocations

  • 往看 (往看) 儻有遺漏可試往看 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 18
  • 看视 (看視) 欲往看視 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 14
  • 占看 (占看) 佛本行集經相師占看品第八上 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 9 — count: 5
  • 试看 (試看) 汝等試看 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 5 — count: 5
  • 不能看 (不能看) 猶如放牛人不能看牛者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
  • 瞻看 (瞻看) 瞻看其女 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 2 — count: 4
  • 看牛 (看牛) 猶如放牛人不能看牛者 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37 — count: 4
  • 师看 (師看) 鐵師看已 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 13 — count: 3
  • 遥看 (遙看) 遠住遙看 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 1 — count: 3
  • 顾看 (顧看) 一切諸天無顧看者 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 6 — count: 3