俱 jū
-
jū
adverb entirely; without exception
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '俱' adv; Unihan '俱') -
jū
adverb
both; together
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 俱 may be used adverbially in Literary Chinese. For example, 父母俱存 '... his father and mother are both alive.' (Mengzi: 13.20/69/9, translation by Legge; Guoyu '俱' v; Pulleyblank 1995, p. 129; Unihan '俱') -
jū
adverb
together; sardham
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sārdham, Tibetan: lhan cig gam thabs gcig (BCSD '俱', p. 140; Mahāvyutpatti 'sārdham'; MW 'sārdham')
Contained in
- 俱夷城 city of Kusinagara
- 二俱无所有(二俱無所有) both do not (really) exist
- 沤惒俱舍罗(漚惒俱舍羅) upāya-kauśalya; skill in means
- 佛说七俱胝佛母心大准提陀罗尼经(佛說七俱胝佛母心大准提陀羅尼經) Goddess of Seven Koti Buddhas, Cundi Dharani Sutra; Fo Shuo Qi Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Jing ; Cundīdevīdhāraṇīsūtra
- 七俱胝佛母所说准提陀罗尼经(七俱胝佛母所說准提陀羅尼經) Cundīdevīdhāraṇīsūtra; Qi Juzhi Fomu Suo Shuo Zhun Ti Tuoluoni Jing
- 俱兰国(俱蘭國) Kurāṇa
- 七俱胝独部法(七俱胝獨部法) Goddess of Seven Koti Ritual; Qi Juzhi Du Bu Fa
- 心与慈俱(心與慈俱) awareness imbued with good will
- 阿毘达磨俱舍释论(阿毘達磨俱舍釋論) Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun
- 阿吒薄俱元帅大将上佛陀罗尼经修行仪轨(阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌) Commander Atavaka makes an Offering to the Buddha Dharani Liturgy (A Zha Bao Ju Yuan Shuai Da Jiang Shang Fotuo Luo Ni Jing Xiuxing Yi Gui)
- 俱哩迦罗不动(俱哩迦羅不動) Kulika
- 俱空 both self and all things are empty
- 摩诃俱絺罗(摩訶俱絺羅) Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
- 俱胝 koti; one hundred million; a very large number ; Judi
- 二俱遮 two objects of negation
- 两俱不成(兩俱不成) unestablished by both parties
- 俱舍宗 Abhidharmakośa School
- 俱生 occuring together
- 毘俱知 Bhrkuti
- 俱夷那竭城 Kusinagara
- 棃俱吠陀 Rigveda
- 薄俱罗(薄俱羅) Bakkula; Vakkula
- 俱力迦罗龙王仪轨(俱力迦羅龍王儀軌) Dragon King Kulika Ritual; Julijialuo Long Wang Yi Gui
- 俱尸那 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
- 金俱吒 Jinju Zha
- 俱不极成过(俱不極成過) the error of non-approval of both sides
- 俱枳罗陀罗尼经(俱枳羅陀羅尼經) Sutra on the Kasyapa Dharani; Juzhiluo Tuoluoni Jing
- 俱吠滥(俱吠濫) Kubera
- 沤和俱舍罗(漚和俱舍羅) upāya-kauśalya; skill in means
- 阿毘达磨俱舍论本颂(阿毘達磨俱舍論本頌) Abhidharmakośakārikā; Apidamo Jushe Lun Ben Song
- 如财与主俱(如財與主俱) like [the one between] a wealthy person [and his wealth]
- 俱致 koti; one hundred million; a very large number
- 两俱不成过(兩俱不成過) the error related to something not established by both parties
- 犍陀俱提精舍 Gandha Kuti
- 七佛俱胝佛母心大准提陀罗尼法(七佛俱胝佛母心大准提陀羅尼法) Goddess of Seven Koti of Buddhas Cundi Heart Dharani Ritual; Qi Fo Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Fa
- 卢俱多罗婆拖(盧俱多羅婆拖) Lokottara-vāda
- 俱参毘国(俱參毘國) Kauśāmbī
- 俱利迦罗龙王(俱利迦羅龍王) Dragon King Kulika
- 俱利窟 Kareri cave
- 与时俱进(與時俱進) to keep up with the times ; Keep up with the Times
Also contained in
梨俱吠陀 、 俱乐部 、 百废俱兴 、 人赃俱获 、 人琴俱亡 、 家俱 、 五味俱全 、 心胆俱裂 、 两败俱伤 、 万念俱灰 、 与日俱增
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 283
- Scroll 6 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 270
- Scroll 5 Cheng Weishi Lun Liaoyi Deng 成唯識論了義燈 — count: 229
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 219
- Scroll 6 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 219
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 202
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 163
- Scroll 4 Cheng Weishi Lun Liaoyi Deng 成唯識論了義燈 — count: 160
- Scroll 3 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 150
- Scroll 2 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 146