尊 zūn
-
zūn
verb to honor; to respect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 尊敬 (ABC 'zūn' 尊 v, p. 1332; Guoyu '尊' v; Kroll 2015 '尊' 2, p. 635; NCCED '尊' 3, p. 2177; Unihan '尊') -
zūn
measure word
measure word for cannons and statues
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (ABC 'zūn' 尊 m, p. 1332; Guoyu '尊' n 3; Kroll 2015 '尊' 4, p. 635; NCCED '尊' 5, p. 2177) -
zūn
noun
a zun; an ancient wine vessel
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zūn' 尊 n, p. 1332; Guoyu '尊' n 1; Kroll 2015 '尊' 1, p. 635; Wikipedia '尊') -
zūn
noun
a wine cup
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尊' 1a, p. 635) -
zūn
adjective
respected; honorable; noble; senior
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 尊贵 in this sense (ABC 'zūn' 尊 bf 3, p. 1332; Guoyu '尊' adj 3; Kroll 2015 '尊' 2a, p. 635; NCCED '尊' 2, p. 2177) -
zūn
adjective
supreme; high
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尊' adj 2; Kroll 2015 '尊' 3, p. 635) -
zūn
adjective
grave; solemn; dignified
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synonymous with 庄重 or 隆重 in this sense (ABC 'zūn' 尊 bf 1, p. 1332) -
zūn
pronoun
your [honorable]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A term of esteem (ABC 'zūn' 尊 bf 2, p. 1332; Guoyu '尊' adj 1; NCCED '尊' 4, p. 2177) -
zūn
noun
bhagavat; holy one
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bhagavat; Japanese: son (BCSD '尊', p. 393; MW 'bhagavat'; Unihan '尊') -
zūn
noun
lord; patron; natha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nātha, Tibetan: mgon (BCSD '尊', p. 393; Mahāvyutpatti 'nāthaḥ'; MW 'nātha') -
zūn
adjective
superior; śreṣṭha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śreṣṭha (Dhammajoti 2013, p. 9; MW 'bhagaśreṣṭhavat')
Contained in
- 天人中尊 god of the gods
- 生活要佛法化 信仰要理智化 处世要诚信化 待人要尊重化(生活要佛法化 信仰要理智化 處世要誠信化 待人要尊重化) Let there be Dharma in your life, Let there be rationality in your faith, Let there be honesty in your endeavors, Let there be respect in your relationships.
- 尊者世亲(尊者世親) Vasubandhu
- 尊胜佛顶(尊勝佛頂) Vijayosnisa; Usnisavijaya ; Usnisavijaya
- 有德人必尊之 有功人必崇之 有容人必附之 有量人必敬之 He who has virtue is surely reputable. He who has merit is surely honorable. He who has tolerance is surely reliable. He who has capacity is surely respectable.
- 降阎魔尊(降閻魔尊) Yamantaka
- 尊贵不翻(尊貴不翻) terms of reverence
- 尊者世友 Vasumitra
- 佛顶尊胜(佛頂尊勝) Usnisavijaya
- 尊胜佛顶曼荼罗(尊勝佛頂曼荼羅) Usnisavijaya Mandala
- 白衣尊 Pāṇḍaravāsinī
- 独尊(獨尊) the uniquely honored one
- 唯愿世尊证明我众(唯願世尊證明我眾) my only wish is that the World Honored One certify my followers's [attainments]
- 尊胜佛顶脩瑜伽法轨仪(尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀) Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual; Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi
- 救世之圣尊(救世之聖尊) the sacred honored ones who save the world
- 七倶胝佛母尊 Saptakotibuddha-mātṛ
- 摄无碍大悲心大陀罗尼经计一法中出无量义南方满愿补陀落海会五部诸尊等弘誓力方位及威仪形色执持三摩耶幖帜曼荼罗仪轨(攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶幖幟曼荼羅儀軌) Ritual Manual for Overcoming Hindrances with the Great Compassion Dharani Sutra, the Significance of the Complete Vows of the South, the Majestic Presence of the Deities of the Potalaka Assembly and Five Divisions, Samaya, Symbols, and Mandala
- 佛顶尊胜陀罗尼经(佛頂尊勝陀羅尼經) The Usnisa Vijaya Dharani Sutra ; Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing ; Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
- 尊胜佛母(尊勝佛母) Usnisavijaya
- 大觉尊(大覺尊) World-honored One of the great enlightenment
- 尊星王 Zun Xing Wang
- 无动尊(無動尊) Acalanatha
- 脇尊者 Parsva
- 尊胜陀罗尼经(尊勝陀羅尼經) Usnisa Vijaya Dharani
- 五部尊法 Five Esoteric Ceremonies
- 天下圣贤仁者寿 世间凡俗礼为尊(天下聖賢仁者壽 世間凡俗禮為尊) Among eminent and sagely ones, benevolence outlives all; Out of all worldly formalities, propriety is the most noble.
- 月黡尊(月黶尊) Candratilaka
- 圣无动尊一字出生八大童子秘要法品(聖無動尊一字出生八大童子祕要法品) Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin
- 人中尊 the Honored One among humans
- 大典尊经(大典尊經) Mahagovinda Sutta
- 大觉世尊(大覺世尊) World-honored One of the great enlightenment
- 甘露王尊 King Amṛta
- 唯佛世尊能知我等深心本愿(唯佛世尊能知我等深心本願) None but the Tathâgata knows our inclination and our ancient course.
- 尊者舍利弗晨朝着衣持钵(尊者舍利弗晨朝著衣持鉢) in the morning, Venerable Sariputra dressed and took his alms bowl
- 人生二十最 人生最大的敌人是自己 人生最大的毛病是自私 人生最大的悲哀是无知 人生最大的错误是邪见 人生最大的失败是骄慢 人生最大的烦恼是欲望 人生最大的无明是怨尤 人生最大的过失是侵犯 人生最大的困扰是是非 人生最大的美德是慈悲 人生最大的勇气是认错 人生最大的能源是信仰 人生最大的拥有是感恩 人生最大的修养是宽容 人生最大的本钱是尊严 人生最大的欢喜是法乐 人生最大的发心是利众 人生最大的富有是满足 人生最大的希望是平安 人生最大的收获是圆满(人生二十最 人生最大的敵人是自己 人生最大的毛病是自私 人生最大的悲哀是無知 人生最大的錯誤是邪見 人生最大的失敗是驕慢 人生最大的煩惱是欲望 人生最大的無明是怨尤 人生最大的過失是侵犯 人生最大的困擾是是非 人生最大的美德是慈悲 人生最大的勇氣是認錯 人生最大的能源是信仰 人生最大的擁有是感恩 人生最大的修養是寬容 人生最大的本錢是尊嚴 人生最大的歡喜是法樂 人生最大的發心是利眾 人生最大的富有是滿足 人生最大的希望是平安 人生最大的收穫是圓滿) Twenty Foremost Things in Life The foremost enemy in life is self. The foremost malady in life is selfishness. The foremost sadness in life is ignorance. The foremost error in life is delusion. The foremost failure in life is arrogance. The foremost defilement in life is desire. The foremost ignorance in life is complaint. The foremost default in life is transgression. The foremost problem in life is conscience. The foremost virtue in life is compassion. The foremost courage in life is to confess. The foremost energy in life is religious faith. The foremost possession in life is gratitude. The foremost cultivation in life is magnanimity. The foremost asset in life is dignity. The foremost happiness in life is spiritual joy. The foremost devotion in life is to benefit beings. The foremost hope in life is peace. The foremost wealth in life is contentment. The foremost reward in life is a perfect outcome.
- 尔时世尊知诸菩萨心之所念(爾時世尊知諸菩薩心之所念) The Buddha, who apprehended in his mind what was going on in the minds of those Bodhisattvas
- 成佛普智尊 respected for attainment of Buddhahood and universal knowledge
- 六足尊 Yamantaka
- 尊胜经(尊勝經) Superlative Sutra
- 梵志頞罗延问种尊经(梵志頞羅延問種尊經) Fanzhi Eluo Yan Wen Zhong Zun Jing
- 尊上经(尊上經) Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
Also contained in
主尊 、 尊堂 、 尊贤使能 、 敬老尊贤 、 尊师爱徒 、 精神尊严 、 屈尊俯就 、 尊严 、 尊尚 、 尊号
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 41 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 96 , has English translation , has parallel version
- Scroll 2 Guhya Sutra (Ruixiye Jing) 蕤呬耶經 — count: 87
- Scroll 5 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 81 , has English translation , has parallel version
- Scroll 493 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 78 , has parallel version
- Scroll 5 Guan Wu Liang Shou Fo Jing Shu Miao Zong Chao 觀無量壽佛經疏妙宗鈔 — count: 59
- Scroll 417 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 58 , has parallel version
- Scroll 5 Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing Shu 金光明最勝王經疏 — count: 57
- Scroll 14 Sūtra on the Bodhisattva’s Jade Necklace (Pusa Yingluo Jing) 菩薩瓔珞經 — count: 56
- Scroll 1 The Lotus Sutra (Zheng Fa Hua Jing) 正法華經 — count: 51 , has parallel version
- Scroll 56 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 50 , has parallel version
Collocations
- 大典尊 (大典尊) 天下咸稱為大典尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 52
- 典尊 (典尊) 王有大臣名曰典尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 23
- 足尊 (足尊) 生於二足尊 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 14
- 在世尊 (在世尊) 阿難在世尊後執扇扇佛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 尊后 (尊後) 阿難在世尊後執扇扇佛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 人尊 (人尊) 人尊美相具 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 富贵尊 (富貴尊) 富貴尊豪 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 3
- 尊曰 (尊曰) 七國王語大典尊曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3
- 尊天 (尊天) 比丘尼及大神尊天 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 3
- 尊大臣 (尊大臣) 即以國事委付典尊大臣 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3