取道 qǔdào

qǔdào verb via; by way of; en route to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '取道')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 8 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 8 Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論 — count: 3
  • Scroll 49 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 3 , has English translation
  • Scroll 9 Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論 — count: 3
  • Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 2
  • Scroll 7 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 1 Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經 — count: 2
  • Scroll 11 Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集 — count: 2
  • Scroll 8 The Great Calming and Contemplation (Mohe Zhi Guan) 摩訶止觀 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 3 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 2 , has English translation

Collocations

  • 取道随行 (取道隨行) 無漏無取道隨行道俱有道隨轉 — Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 8 — count: 6
  • 取道迹 (取道跡) 有趣一切取道跡 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 8 — count: 4
  • 取道不难 (取道不難) 取道不難 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 4
  • 取道果 (取道果) 亦不以此而取道果 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 3 — count: 4
  • 取道等 (取道等) 等非無漏相故不取道等為厭捨故 — Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 28 — count: 3
  • 取道灭 (取道滅) 三乘正取道滅為體也 — Miaofa Lianhua Jing Wen Ju 妙法蓮華經文句, Scroll 5 — count: 3
  • 取道路 (取道路) 取道路行革屣 — Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 49 — count: 3
  • 取道安 (取道安) 遂遣使伐襄陽取道安法 — Li Dai Fabao Ji 曆代法寶記, Scroll 1 — count: 2
  • 取道士 (取道士) 取道士埋之 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 5 — count: 2
  • 中取道 (中取道) 於中取道有何難乎 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 28 — count: 2