想 xiǎng
-
xiǎng
verb to think
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Psychology
Notes: (ABC 'xiǎng' 1; Unihan '想') -
xiǎng
verb
to speculate; to suppose; to consider
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'xiǎng' 2; Kroll 2015 '想' 1a; Unihan '想') -
xiǎng
verb
to want
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'xiǎng' 3; Unihan '想') -
xiǎng
verb
to remember; to miss; to long for
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'xiǎng' 4) -
xiǎng
verb
to plan
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '想' 2; Unihan '想') -
xiǎng
noun
notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Aggregate 蕴
Notes: Sanskrit equivalent: saṃjñā, Pali: saññā, Japanese: sou, or: so, Tibetan: 'du shes; one of the five aggregates (BCSD '想', p. 490; BL 'saṃjñā'; Mahāvyutpatti 'saṃjñā'; Tzu Chuang 2012; Kroll 2015 '想' 1c; Unihan '想')
Contained in
- 作心想念诵(作心想念誦) to perform visualization and recite
- 禅行法想经(禪行法想經) Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
- 妙吉祥瑜伽大教金刚陪罗嚩轮观想成就仪轨经(妙吉祥瑜伽大教金剛陪囉嚩輪觀想成就儀軌經) Vajrabhairava; Miao Jixiang Yujia Da Jiao Jingang Pei Luo Fu Lun Guan Xiang Chengjiu Yi Gui Jing
- 往好处想(往好處想) Think Positively
- 普观想(普觀想) contemplation of oneself reborn in the Pure Land
- 妄想分别(妄想分別) fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
- 心想 thoughts of the mind; thought
- 无想定(無想定) meditative concentration with no thought
- 文学家的梦想(文學家的夢想) A Writer’s Dream
- 宗教学家的梦想(宗教學家的夢想) A Religion Scholar's Dream
- 三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化乐天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵众天 2. 梵辅天 3. 大梵天 4.少光天 5. 无量光天 6. 光音天 7. 少净天 8. 无量净天 9. 遍净天 10. 福生天 11. 福爱天 12. 广果天 13. 无想天 14. 无烦天 15. 无热天 16. 善见天 17. 善现天 18. 色究竟天 c.无色界四天 1. 空无边处天 2. 识无边处天 3. 无所有处天 4. 非想非非想处天(三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化樂天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵眾天 2. 梵輔天 3. 大梵天 4.少光天 5. 無量光天 6. 光音天 7. 少淨天 8. 無量淨天 9. 遍淨天 10. 福生天 11. 福愛天 12. 廣果天 13. 無想天 14. 無煩天 15. 無熱天 16. 善見天 17. 善現天 18. 色究竟天 c.無色界四天 1. 空無邊處天 2. 識無邊處天 3. 無所有處天 4. 非想非非想處天) Heaven: a. Six Heavens of the Desire Realm: 1. Caturmaharajika Heaven (the heaven of the four kings); 2. Trayastrimsa Heaven (the heaven of the thirty-three gods); 3. Yama Heaven (the heaven of timely restraint); 4. Tusita Heaven (the heaven of contentedness); 5. Nirmanarati Heaven (the heaven of joyful creation; 6. Paranirmita-vasavartin Heaven (the heaven of robbing others' pleasure); b. Eighteen Heavens of the Form Realm: 1. Brahma-parisadya Heaven (the heaven of the followers of Brahma); 2. Brahma-purohita Heaven (the heaven of the ministers of Brahma); 3. Mahabrahma Heaven (the heaven of the great Brahma); 4. Parittabha Heaven (the heaven of limited radiance); 5. Apramanabha Heaven (the heaven of infinite radiance); 6. Abhasvara Heaven (the heaven of radiant sound); 7. Parittasubha Heaven (the heaven of limited purity); 8. Apramanasubha Heaven (the heaven of infinite purity); 9. Subhakrtsna Heaven (the heaven of pervasive purity); 10. Punyaprasava Heaven (the heaven produced by virtue); 11. Anabhraka Heaven (the heaven of lovers of virtue); 12. Brhatphala Heaven (the heaven of bountiful fruits); 13. Asamjnisattvah Heaven (the heaven without thought); 14. Avrha Heaven (the heaven without affliction); 15. Atapa Heaven (the heaven without heat); 16. Sudarsana Heaven (the heaven of skillful vision); 17. Sudrsa Heaven (the heaven of skillful manifestation); 18. Akanistha Heaven (the supreme heaven of the form realm); c. Four Heavens of the Formless Realm: 1. Akasanantyayatana Heaven (the heaven of limitless space); 2. Vijnananantyayatana Heaven (the heaven of limitless consciousness); 3. Akiṃcanyaayatana Heaven (the heaven of nothingness); 4. Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven (the heaven of neither thought nor non-thought)
- 色想 form-perceptions
- 专家学者看佛光山 3:思想与信仰(專家學者看佛光山 3:思想與信仰) Fo Guang Shan in the Eyes of Experts and Scholars: Ideology and Faith
- 無想心定 theme-less concentration of awareness
- 言说妄想(言說妄想) projection of words; attachment to elegant speech
- 受想灭正受(受想滅正受) full cessation of both sensation and perception
- 像想观(像想觀) contemplation of an image
- 无常想(無常想) the notion of impermanence
- 想佛 contemplate the Buddha
- 法华三昧行事运想补助仪(法華三昧行事運想補助儀) Fa Hua Sanmei Xingshi Yun Xiang Buzhu Yi
- 阅读让梦想起飞(閱讀讓夢想起飛) Reading: Let Dreams Take Flight
- 灭受想定(滅受想定) the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
- 佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经(佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經) Fo Shuo Dasheng Guan Xiang Man Na Luo Jing Zhu E Qu Jing; Mahayana Visualized Mandala for Purification of Evil Destinies Sutra
- 幻化网大瑜伽教十忿怒明王大明观想仪轨经(幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經) Net of Illusions Great Yoga Ten Wrathful Wisdom Kings Contemplation Ritual Manual; Huanhua Wang Da Yujia Jiao Shi Fennu Ming Wang Da Ming Guan Xiang Yi Gui Jing
Also contained in
猜想 、 思想意识 、 没想到 、 畅想 、 不想 、 毛泽东思想 、 发想 、 想睡 、 构想 、 理想国 、 异想天开 、 暗想 、 感想 、 思想包袱 、 绮想曲 、 意想不到 、 想要 、 不堪设想 、 又想当婊子又想立牌坊 、 空想家 、 理想型 、 梦想家 、 想来 、 预想 、 想得开 、 痴想 、 癞蛤蟆想吃天鹅肉
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 17 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 387
- Scroll 3 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 345
- Scroll 166 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 300
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 240
- Scroll 371 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 221 , has parallel version
- Scroll 1 Chan Mi Yao Fa Jing 禪祕要法經 — count: 182
- Scroll 82 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 171 , has English translation
- Scroll 12 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 168
- Scroll 465 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 161 , has parallel version
- Scroll 13 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 156
Collocations
- 想灭 (想滅) 無因無緣而想滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 39
- 想生 (想生) 愛由想生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 39
- 想無想 (想無想) 捨不用處已入有想無想處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 35
- 因缘想 (因緣想) 以此故知有因緣想生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 18
- 一想 (一想) 若干種身而一想者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 18
- 种想 (種想) 若干種想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 14
- 人想 (人想) 但人想生 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 12
- 无色想 (無色想) 內無色想觀外色 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 11
- 非有想 (非有想) 生有色非有想非無想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 14 — count: 10
- 想知 (想知) 度有想無想處住想知滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 9