不辞 (不辭) bùcí
-
bùcí
verb
to not avoid; to not retire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '不辭' 1) -
bùcí
verb
to not speak; to be silent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '不辭' 2)
Contained in
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
Also contained in
不辞而别 、 在所不辞 、 不辞辛苦 、 万死不辞 、 不辞劳苦 、 不辞辛勞
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄 — count: 4
- Scroll 9 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 4
- Scroll 40 Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經 — count: 4
- Scroll 2 Nian Fo Jing 念佛鏡 — count: 4
- Scroll 7 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 3 , has English translation
- Scroll 27 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 3 , has English translation
- Scroll 4 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 3
- Scroll 3 Quotations from Chan Master Fenyang Wude 汾陽無德禪師語錄 — count: 3
- Scroll 42 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 2 , has English translation
- Scroll 23 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 2
Collocations
- 不辞劳 (不辭勞) 終不辭勞 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 47 — count: 18
- 不辞劳倦 (不辭勞倦) 汲水採薪不辭勞倦 — The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections 大乘理趣六波羅蜜多經, Scroll 3 — count: 18
- 不辞疲倦 (不辭疲倦) 亦不辭疲倦 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 11 — count: 6
- 不辞苦 (不辭苦) 身相苦而不辭苦 — Buddha Mind Sutra (Fo Xin Jing) 佛心經, Scroll 2 — count: 3
- 终不辞 (終不辭) 終不辭勞 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 47 — count: 3
- 须臾不辞 (須臾不辭) 唯願須臾不辭勞倦哀慜聽授 — Pusa Jie Jiemo Wen 菩薩戒羯磨文, Scroll 1 — count: 3
- 不辞主人 (不辭主人) 不辭主人而去 — Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 27 — count: 3
- 说法不辞 (說法不辭) 為人說法不辭遠近 — Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經, Scroll 29 — count: 2
- 不辞众苦 (不辭眾苦) 不辭眾苦及三惡報 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 7 — count: 2
- 石不辞 (石不辭) 穿雲透石不辭勞 — The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 2 — count: 2