受 shòu
-
shòu
verb to suffer; to be subjected to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 遭到, for example, 眼睛受了伤 '[her] eyes became impaired.' (Ye Shengtao, 1999, p. 10; Guoyu '受' v 3; Kroll 2015 '受' 1a, p. 449; Unihan '受') -
shòu
verb
to transfer; to confer
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '受' 2, p. 449) -
shòu
verb
to receive; to accept
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 接获 (Guoyu '受' v 1; Kroll 2015 '受' 1, p. 449; Unihan '受') -
shòu
verb
to tolerate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 容忍 (Guoyu '受' v 2; Kroll 2015 '受' 1b, p. 449) -
shòu
adverb
suitably
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 适合 (Guoyu '受' adv) -
shòu
noun
feelings; sensations
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Aggregate 蕴
Notes: Sanskrit equivalent: vedanā, Pali: vedanā, Japanese: ju, Tibetan: tshor ba; one of the five aggregates (BCSD '受', p. 228; BL 'vedanā', p. 964; FGDB '受'; Kroll 2015 '受' 3, p. 449; MW 'vedanā'; SH '受', p. 251; Tzu Chuang 2012, p. 8)
Contained in
- 受用 to benefit from; convenient to use ; to receive goods or money ; Benefit
- 能受苦方为志士 肯吃亏必是福人(能受苦方為志士 肯吃虧必是福人) Only perseverance makes a hero; Only compromise brings good fortune.
- 五受 five sensations
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 正受 samāpatti; meditative attainment
- 不受不贪(不受不貪) no receiving, no greed
- 为成道业,应受此食(為成道業,應受此食) in order to accomplish the Way
- 给人接受(給人接受) Gain Acceptance in Others
- 受持五戒的意义(受持五戒的意義) Buddhism in Every Step: The Five Precepts
- 苦受 the sensation of pain
- 信受 to believe and accept
- 受戒容易守戒难 发心容易恒心难 忍苦容易忍气难 尊上容易尊下难 共无容易共有难 依人容易依法难 依神容易依佛难 为己容易为人难 信道容易行道难 处閒容易处众难(受戒容易守戒難 發心容易恆心難 忍苦容易忍氣難 尊上容易尊下難 共無容易共有難 依人容易依法難 依神容易依佛難 為己容易為人難 信道容易行道難 處閒容易處眾難) Easy it is to take the precepts but harder to observe them. Easy it is to have aspirations but harder to persevere. Easy it is to endure suffering but harder to tolerate being wronged. Easy it is to respect one's superiors but harder to respect one's subordinates. Easy it is to accept loss but harder to share profits. Easy it is to rely on people but harder to rely on the Dharma. Easy it is to rely on the gods but harder to rely on the Buddha. Easy it is for the lesser good but harder for the greater good. Easy it is to believe but harder to practice. Easy it is to be at leisure but harder to be with people.
- 心意上享受禅悦法喜(心意上享受禪悅法喜) mental joy of spiritual attainment
- 受想灭正受(受想滅正受) full cessation of both sensation and perception
- 受别(受別) a prophecy
- 当受如来记(當受如來記) having received a prediction from the Tathāgata
- 六受 the six perceptions; six vedanas
Also contained in
担惊受怕 、 易受攻击 、 受胎 、 跪受 、 实受资本 、 受辱 、 受刑人 、 施虐受虐 、 受虐狂 、 试管受孕 、 受冻挨饿 、 受虐 、 受奖 、 受保人 、 计功受赏 、 受难纪念 、 感受 、 受不了 、 可接受性 、 免受伤害 、 受享 、 物质享受 、 受事 、 受命以来 、 受领 、 够受的 、 花钱受气 、 受病 、 受灾地区 、 受到影响 、 受屈 、 受支配 、 受取 、 受浸
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 440
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 413
- Scroll 3 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 401
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 373
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 373
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 337
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 295
- Scroll 15 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 243
- Scroll 17 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 232 , has English translation , has parallel version
- Scroll 1 Mahīśāsakakarman (Mi Sha Sai Jiemo Ben) 彌沙塞羯磨本 — count: 215
Collocations
- 受非我 (受非我) 受非我 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 9
- 受佛教 (受佛教) 受佛教化已 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
- 灭受 (滅受) 若樂觸滅受亦滅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 6
- 堪受 (堪受) 堪受一切施 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 受乐 (受樂) 必受樂報 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 5
- 亲受 (親受) 親受是法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 5
- 四受 (四受) 謂四受 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 5
- 受人中 (受人中) 我今已受人中福樂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 4
- 受具足戒 (受具足戒) 亦聽出家受具足戒 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 缘受 (緣受) 緣受有愛 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4