常人 chángrén

  1. chángrén noun an ordinary person
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 一般人 (CC-CEDICT '常人'; Guoyu '常人' 1; Mathews 1931 '常人', p. 25)
  2. chángrén noun a fixed partner
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '常人' 2)
  3. chángrén noun a person who sticks to convention
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '常人' 3)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 1 Sanjiao Ping Xin Lun 三教平心論 — count: 6
  • Scroll 32 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 4 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 7 Bi Nai Ye 鼻奈耶 — count: 3
  • Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 3
  • Scroll 3 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 3 , has English translation
  • Scroll 10 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 2
  • Scroll 43 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 2
  • Scroll 1 Li Dai Fabao Ji 曆代法寶記 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 28 Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 1 Zi Men Jing Xun 緇門警訓 — count: 2

Collocations

  • 离别常人 (離別常人) 如離別常人易 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 48 — count: 5
  • 常人易 (常人易) 如離別常人易 — Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 48 — count: 4
  • 常人半 (常人半) 常人半之 — Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 9 — count: 4
  • 常人凡夫 (常人凡夫) 常人凡夫五欲 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 4
  • 常人所能 (常人所能) 非是常人所能明曉 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 46 — count: 3
  • 凡常人 (凡常人) 如凡常人 — Zui Sheng Wen Pusa Shi Zhu Chu Gou Duan Jie Jing 最勝問菩薩十住除垢斷結經, Scroll 5 — count: 3
  • 常人能 (常人能) 非凡夫常人能起 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 43 — count: 3
  • 不异常人 (不異常人) 彼孔老者名位同俗不異常人 — Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 1 — count: 3
  • 谓常人 (謂常人) 二謂常人啼泣未足為奇 — Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記, Scroll 5 — count: 3
  • 常人闻 (常人聞) 執覆相常人聞 — Fa Hua Yi Shu 法華義疏, Scroll 11 — count: 2