智 zhì
-
zhì
noun wisdom; knowledge; understanding
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '智' 1; FE '智' 1; Guoyu '智' n 1; Kroll 2015 '智' 1, p. 608; Mathews 1931 '智', p. 129) -
zhì
noun
care; prudence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '智' 1; FE '智' 2; Mathews 1931 '智', p. 129) -
zhì
proper noun
Zhi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '智' 3; FE '智' 3; Guoyu '智' n 2) -
zhì
noun
spiritual insight; gnosis
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '智' 1a, p. 608; Mathews 1931 '智', p. 129) -
zhì
noun
clever
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 聪明 (Guoyu '智' adj) -
zhì
noun
Wisdom
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
zhì
noun
jnana; knowing
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jñāna, Pali: ñāṇa, Japanese: chi, Tibetan: ye shes; knowledge or pure awareness as distinct from conceptual constructs (BCSD '智', p. 605; BL 'jñāna', pp. 395-396; Edgerton 1953 'jñāna', p. 244; FGDB '智'; Kroll 2015 '智' 1b, p. 608; MW 'jñāna'; SH '智', p. 374)
Contained in
- 遍智藏般若波罗蜜多心经(普遍智藏般若波羅蜜多心經) Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
- 后得智(後得智) acquired wisdom ; aquired wisdom
- 智证大师请(智證大師) Chishō daishi; Venerable Master Chishō
- 一切意业随智慧行(一切意業隨智慧行) all thoughts are in accordance with wisdom
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 智慧知现在世无碍(智慧知現在世無礙) unobstructed knowledge of the present
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 智眞 Chishin
- 世间不久无智盲冥(世間不久無智盲冥) The world will soon be without wisdom and fall dark.
- 一切智藏 a repository of all knowledge
- 金刚界五智如来(金剛界五智如來) Five Wisdom Buddhas of the Diamond Realm
- 续芳智联(續芳智聯) Xufang Zhilian
- 智证大师请来目录(智證大師請來目錄) Catalog of Teachings Sought by Venerable Master Chishō
- 如量智 discriminative wisdom
- 一切种智(一切種智) knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
- 大通智胜佛(大通智勝佛) Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha
- 隋天台智者大师别传(隋天台智者大師別傳) Sui Tiantai Zhizhe Dashi Bie Chuan
- 无智犹如闇(無智猶如闇) ignorance is like darkess
- 福智如海 An Ocean of Fortune and Wisdom
- 大地众生,皆有如来智慧德相(大地眾生,皆有如來智慧德相) all sentient beings possess the wisdom and virtues of the Buddha
- 一切口业随智慧行(一切口業隨智慧行) all speech is practiced in accordance with wisdom
- 福智 Fortune and Wisdom ; merit and wisdom
- 若我但以神力及智慧力 if only by my spiritual power and my power of wisdom
- 种智(種智) knowledge of the seed or cause of all phenomena
- 长养菩提树 开启智慧门(長養菩提樹 開啟智慧門) Nurture the Bodhi Tree; Open the door to wisdom.
- 不假禅那无有智慧(不假禪那無有智慧) do not avail themselves of the practice of meditation in stillness, and so they do not develop wisdom
- 智证大师全集(智證大師全集) Chishō Daishi zenshū
- 智慧第一 Foremost in Wisdom
- 实智(實智) knowledge of reality ; true wisdom
- 类智(類智) knowledge extended to the higher realms
- 仁者乐山 智者乐水(仁者樂山 智者樂水) The Benevolent Enjoy the Mountains; The Wise Enjoy the Water
- 为佛智慧(為佛智慧) for the sake of Buddha-knowledge
- 智者 a sage; a wise man ; Zhi Yi; Chih-i
- 四依止; 1. 依法不依人 2. 依智不依识 3. 依义不依语 4. 依了义不依不了义(四依止; 1. 依法不依人 2. 依智不依識 3. 依義不依語 4. 依了義不依不了義) Four Reliances: 1. Rely on the Dharma, not on individual teachers; 2. Rely on wisdom, not on knowledge; 3. Rely on the meaning, not on the words; 4. Rely on the ultimate truth, not on relative truth
- 阿毗达磨法智论(阿毗達磨法智論) Abhidharma-jñāna-prasthāna
- 智周 Zhi Zhou
- 仁山智水 Benevolent as a Mountain, Wise as Water
- 无生智(無生智) Non-Arising Wisdom ; knowledge extended to the higher realms
- 度诸佛境界智光严经(度諸佛境界智光嚴經) Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
- 三世无障智戒(三世無障智戒) precepts of unimpeded wisdom within the three realms
- 如实智(如實智) knowledge of all things
- 智印 Wisdom Mudra
- 有想无想智天(有想無想智天) Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
- 大通智胜如来(大通智勝如來) Mahabhijna-jnanabhibhu Tathagata ; Mahabhijna
Also contained in
智力 、 智囊机构 、 吃一堑,长一智 、 智器 、 益智 、 德智体美 、 见仁见智
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 830
- Scroll 12 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 284
- Scroll 11 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 266
- Scroll 3 Miaofa Lianhua Jing Xuan Yi 妙法蓮華經玄義 — count: 240 , has English translation
- Scroll 3 Shengman Bao Ku 勝鬘寶窟 — count: 230
- Scroll 2 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra (Li Zhuangyan Sanmei Jing) 力莊嚴三昧經 — count: 230
- Scroll 13 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 223
- Scroll 9 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 223
- Scroll 3 Zhi Guan Fu Xing Chuan Hong Jue 止觀輔行傳弘決 — count: 220
- Scroll 7 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Zhong Shi Fen Apitan Lun) 眾事分阿毘曇論 — count: 219
Collocations
- 智见 (智見) 如是我必不失此智見 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 17 — count: 22
- 不正智 (不正智) 不正智為習 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 10 — count: 20
- 解脱智 (解脫智) 已得解脫生解脫智 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 14
- 智天 (智天) 過色究竟天上有空處智天 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 9
- 多智 (多智) 耆舊多智 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 9
- 智净 (智淨) 以道跡斷智淨故 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 2 — count: 9
- 智观 (智觀) 齊是為智觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 8
- 邪智 (邪智) 邪智 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 6
- 智增多 (智增多) 得梵行已智增多 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 6
- 如此智 (如此智) 得如此智 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 1 — count: 6