依 yī
-
yī
preposition according to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 按照 (GHC 依 2; Kroll 2015 '依' 3; NCCED '依' 4) -
yī
verb
to depend on; to lean on
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 依靠 (ABC 'yī' 依 1; GHC 依 1; Kroll 2015 '依' 1; NCCED '依' 1, 2) -
yī
verb
to comply with; to follow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 跟着 or 随着 (ABC 'yī' 依 2; GHC 依 3; Kroll 2015 '依' 2; NCCED '依' 3) -
yī
verb
to help
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 帮助 (GHC 依 4) -
yī
adjective
flourishing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 茂盛 (GHC 依 5) -
yī
adjective
lovable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 可爱 (GHC 依 6) -
yī
noun
bonds; substratum; upadhi
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upadhi, Pali: upadhi, Japanese: e, Tibetan: phung po'am rdzas sam nyon mongs pa. In Buddhism, upadhi is the concept of the bonds that bind to continued existence in 生死 Saṃsāra. In Sanskrit, one of the meanings is upadhi is like a spoke in a wheel, 'the part of the wheel between the nave and the circumference.' The Pali Text Society lists one sense of this term as a substratum and a second as 'clinging to rebirth' (BCSD '依', p. 128; BL 'upadhi', p. 938; Mahāvyutpatti 'upadhiḥ'; MW 'upadhi'; Pali Text Society, 2013, 'upadhi'). -
yī
noun
refuge; śaraṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śaraṇa, Pali: saraṇagamana, Tibetan: skyabs (BCSD '依', p. 128; Dhammajoti 2013, p. 22; Edgerton 1953 'śaraṇa', p. 524; Mahāvyutpatti 'śaraṇam'; MW 'śaraṇa') -
yī
noun
reliance; pratiśaraṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratiśaraṇa (Dhammajoti 2013, p. 38; MW 'pratiśaraṇa')
Contained in
- 三归依(三歸依) to take refuge in the Triple Gem
- 言依 dependence on words
- 依义不依语(依義不依語) rely on the meaning
- 所依不成过(所依不成過) an error due to an unestablished dependency
- 有余依涅盘(有餘依涅槃) Nirvāṇa with Remainder
- 万人皈依典礼及万人献灯祈福弘法大会(萬人皈依典禮及萬人獻燈祈福弘法大會) Grand Triple Gem Refuge Taking and Light Offering Dharma Service
- 三皈依 Three Refuges ; to take refuge in the Triple Gem ; to take refuge in the triple gem
- 依格 locative case ; locative case
- 是一切法种子依处(是一切法種子依處) the seeds of all dharmas are stored there
- 所依声(所依聲) locative case
- 依果 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
- 应护归依处(應護歸依處) śaraṇya
- 无余依(無餘依) without remainder
- 十种依(十種依) ten reliances
- 依主释(依主釋) tatpuruṣa
- 归依佛(歸依佛) to take refuge in the Buddha
- 佛说无上依经(佛說無上依經) Fo Shuo Wushang Yi Jing
- 无依(無依) without basis; with nothing on which to rely; unreliable
- 皈依法名 Dharma name
- 归依(歸依) to depend on ; to take refuge [in the Triple Gem]
- 依士释(依士釋) tatpuruṣa
- 乌依寺(烏依寺) Wuyi Temple
- 无上依经(無上依經) Wushang Yi Jing
- 菩萨依种性(菩薩依種性) a bodhisatta depends on spiritual lineage
- 依自起派 Svatantrika
- 依观经等明般舟三昧行道往生赞(依觀經等明般舟三昧行道往生讚) Yi Guan Jing Deng Ming Ban Zhou Sanmei Xing Dao Wang Sheng Zan
- 皈依三宝剃度出家暨传授沙弥(尼)戒(皈依三寶剃度出家暨傳授沙彌(尼)戒) Tonsure Ceremony Conferring Sramanera and Sramaneri Percepts
- 依法正式退居 retire abbotship in accordance with the Dharma
- 依止最胜(依止最勝) perfect reliance
- 大圣欢喜双身大自在天毘那夜迦王归依念诵供养法(大聖歡喜雙身大自在天毘那夜迦王歸依念誦供養法) Liturgy, Refuge, and Offering Ritual of King Vinayaka, the Dual-Bodied Mahasvara; Da Sheng Huanxi Shuang Shen Dazizaitian Pinayejia Wang Guiyi Niansong Gongyang Fa
- 皈依 Taking Refuge ; to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
Also contained in
依洛瓦底 、 城市依赖症 、 镇宁布依族苗族自治县 、 无依无靠 、 依依墟里烟 、 孑立无依 、 依恋 、 依存 、 依兰 、 依从 、 依地酸二钴 、 依山傍水 、 依山而建 、 皈依者 、 依安县 、 黔南布依族苗族自治州 、 百依百顺 、 孑然无依 、 依葫芦画瓢 、 依然如故
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 622
- Scroll 9 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 399
- Scroll 19 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 373
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 351
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 313
- Scroll 2 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 292
- Scroll 9 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 290
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 287
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 276
- Scroll 4 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 264