流 liú
-
liú
verb to flow; to spread; to circulate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 她的眼泪流得更多了 'She cried even more.' (Ye Shengtao 1999, p. 10; Guoyu '流' v 2; Unihan '流') -
liú
noun
a class
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Category
Notes: In the sense of 品类 (Guoyu '流' n 4; Unihan '流') -
liú
verb
water
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 水 (Guoyu '流' n 1) -
liú
verb
a current
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Anything that flows like water, such as electricity (Guoyu '流' n 2) -
liú
noun
a group
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Category
Notes: In the sense of 派别 (Guoyu '流' n 3) -
liú
verb
to move
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 移动 (Guoyu '流' v 1) -
liú
verb
to trend; to incline
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 趋向 (Guoyu '流' v 3) -
liú
verb
to banish; to deport; to send into exile
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 放逐 (Guoyu '流' v 4) -
liú
verb
to indulge; to pamper
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 放纵 (Guoyu '流' v 5) -
liú
adjective
passing quickly; turning continuously
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流' adj 2) -
liú
adjective
accidental
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流' adj 3) -
liú
adjective
with no basis
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '流' adj 4) -
liú
verb
to flow; sru
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sru, Japanese: ryū, or: ru (BCSD '流', p. 723; MW 'sru'; SH '流', p. 328; Unihan '流') -
liú
noun
continuation; prabandha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: prabandha, Tibetan: rgyun (BCSD '流', p. 723; Edgerton 1953 'prabandha', p. 381; Mahāvyutpatti 'prabandhaḥ'; MW 'prabandha'; Unihan '流')
Contained in
- 1. 瞋心如狂风 会吹走人缘 2. 愚痴似急流 会捲走幸福 3. 我慢像暗礁 会搁浅前途 4. 嫉妒同巨浪 会淹没理智(1. 瞋心如狂風 會吹走人緣 2. 愚痴似急流 會捲走幸福 3. 我慢像暗礁 會擱淺前途 4. 嫉妒同巨浪 會淹沒理智) 1. Anger is like a storm that sweeps away your affinities. 2. Ignorance is like a swift current that washes away your happiness. 3. Arrogance is like a hidden reef that strands your future. 4. Jealousy is like a tsunami that overwhelms your reason.
- 佛教文物流通处(佛教文物流通處) Buddhist Artifacts Center
- 瞿昙般若流支(瞿曇般若流支) Gautama Prajñāruci
- 慧道中流 The Path of Wisdom Lies in the Middle Way
- 等流果 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
- 牛头流(牛頭流) Ox Head lineage
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 涉履流沙登踰雪岭(涉履流沙登踰雪嶺) He crossed drifting sands and climbed snow-clad peaks
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 大乘流转诸有经(大乘流轉諸有經) Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
- 逆流向 stages on the path of a Srotaāpanna
- 法水流心 The Dharma Stream Flows into the Heart
- 读一流书 做一流人(讀一流書 做一流人) Read First-Rate Books, Be a First-Rate Person
Also contained in
流理台 、 北流 、 风水轮流 、 钱流 、 星流电击 、 流感病毒 、 流览 、 分流 、 风流 、 泥石流 、 工作流 、 流泻 、 女流 、 尿流屁滚 、 流放 、 交变流电 、 渗流 、 流离遇合 、 大步流星 、 普雷克斯流程 、 流水号 、 气流 、 串流 、 犹太人流散 、 潮流 、 溢流孔 、 流宕忘反 、 积厚流广 、 细流 、 热对流 、 饮流怀源 、 三教合流 、 投鞭断流 、 主流文学 、 黄河流域 、 放任自流 、 流别 、 汇流
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 21 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 83
- Scroll 1 Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經 — count: 76
- Scroll 2 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 65
- Scroll 15 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 58
- Scroll 1 Lakṣaṇānusāraśāstra (Sui Xiang Lun) 隨相論 — count: 58
- Scroll 7 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 57
- Scroll 10 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 52
- Scroll 1 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 47
- Scroll 4 Exploring the Mysteries of the Avatamsaka Sutra (Huayan Jing Tan Xuan Ji) 華嚴經探玄記 — count: 43
- Scroll 17 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 43
Collocations
- 爱流 (愛流) 便愛流生 — Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經, Scroll 1 — count: 16
- 流恼 (流惱) 為是流惱熱憂不復有 — Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經, Scroll 1 — count: 12
- 流闻 (流聞) 流聞天下 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 11
- 流便 (流便) 未生有流亦癡流便生 — Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經, Scroll 1 — count: 10
- 流河 (流河) 有流河名善種 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 10
- 癡流 (癡流) 未生有流亦癡流便生 — Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經, Scroll 1 — count: 9
- 徐流 (徐流) 汎汎徐流 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 7
- 流注 (流註) 譬如殑伽河水閻牟那河水流注大海增長無盡 — Sutra on the Great Reliable Brahman (Da Jiangu Poluomen Jing) 大堅固婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 7
- 汁流 (汁流) 糞汁流下 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 6
- 所生流 (所生流) 不見者所生流 — Sutra on Guarding Against the Causes of all the Taints (Yiqie Liu She Shou Yin Jing) 一切流攝守因經, Scroll 1 — count: 5