乞 qǐ
-
qǐ
verb
to beg; to request
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 求 (Guoyu '乞' v 1; Kroll 2015 '乞' 1, p. 356; Mathews 1931 '乞', p. 75; Unihan '乞'; XHZD '乞') -
qǐ
verb
to hope for; look forward to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 盼望 (Guoyu '乞' v 2) -
qǐ
noun
a beggar
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 乞丐 (Guoyu '乞' n 1; Kroll 2015 '乞' 1a, p. 356) -
qǐ
proper noun
Qi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '乞' n 2) -
qì
verb
to give
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 给与 (Guoyu '乞' qì; Kroll 2015 '乞' qì, p. 356) -
qǐ
adjective
destitute; needy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '乞' 1b, p. 356) -
qǐ
verb
to beg; yācñā
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: yācñā, or: bhikṣā, Japanese: kotsu, or: ki, Tibetan: slong ba (BCSD '乞', p. 78; Mahāvyutpatti 'yācñā'; MW 'yācñā'; SH '乞', p. 80; Unihan '乞')
Contained in
- 乞士女 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
- 乞士 Begging ; mendicant monk; bhikṣu
- 讫哩史拏博乞史(訖哩史拏博乞史) second half of the month; kṛṣṇapakṣa
- 施乞叉难陀(施乞叉難陀) Siksananda
- 时乞缚(時乞縛) tongue; jihva
- 攞乞史 laksa; one hundred thousand; innumerable
- 乞丐 beggar ; to beg ; beggar; vanīpaka
- 那乞叉多罗(那乞叉多羅) lunar mansion; nakṣatra
- 药乞沙(藥乞沙) yaksa
- 次第乞食 collecting alms in order
- 乞叉 yaksa
- 十二头陀行 1. 在阿兰若处 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 节量食 6. 中午后不得饮浆 7. 着弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢间住 10. 树下止 11. 露地住 12. 但坐不卧(十二頭陀行 1. 在阿蘭若處 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 節量食 6. 中午後不得飲漿 7. 著弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢間住 10. 樹下止 11. 露地住 12. 但坐不臥) Ascetic Practices: 1. living in the wilderness; 2. only eating what is given as alms; 3. collecting alms in order; 4. receiving one meal per day; 5. eating a limited amount; 6. not drinking broth after noontime; 7. wearing robes of cast-off rags; 8. wearing only the three robes; 9. dwelling in cemeteries; 10. staying under a tree; 11. dwelling in an open place; 12. only sitting and not lying down
- 乞食 to beg for food ; Begging for Food ; to beg for food
- 乞叉底 kṣānti; tolerance
- 禅怛罗乞答(禪怛羅乞答) Shantarakshita; Santaraksita
- 戍迦罗博乞史(戍迦羅博乞史) first half of the month; śuklapakṣa
- 乞叉底蘖婆 Ksitigarbha
- 噁乞蒭毘也 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
- 入舍卫大城乞食(入舍衛大城乞食) entered the great city of Śrāvastī for alms
- 行乞 to beg; to ask for alms
- 常行乞食 only eating what is given as alms
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
Also contained in
乞降 、 乞企 、 乞贷 、 乞和 、 乞免 、 乞求 、 乞人 、 死乞白赖 、 摇尾乞怜 、 乞假 、 乞身 、 乞恕 、 乞伏 、 乞哀告怜 、 乞佛 、 乞师取谷 、 乞儿 、 请乞 、 乞休 、 乞援 、 乞怜 、 讨乞 、 乞离胡 、 乞师 、 乞伏秦 、 乞子 、 乞命 、 乞巧 、 乞閒
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 149
- Scroll 2 Dharmaguptabhikṣukarman (Seng Jiemo) 僧羯磨 — count: 144
- Scroll 45 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 137 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 135
- Scroll 32 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 121
- Scroll 26 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 117
- Scroll 9 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 94
- Scroll 1 Jiemo 羯磨 — count: 82
- Scroll 1 Mahāpuruṣaśāstra (Da Zhangfu Lun) 大丈夫論 — count: 82
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 74
Collocations
- 来乞 (來乞) 貧窮孤獨遠來乞者 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 38
- 乞匃 (乞匃) 何以所行乞匃得者 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 32
- 王乞 (王乞) 今從王乞願 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 23 — count: 9
- 贫穷乞 (貧窮乞) 若有布施與沙門道人及貧窮乞匃者 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 8
- 乞索 (乞索) 欲乞索所願 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 欲乞 (欲乞) 欲乞索所願 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 乞匂 (乞匂) 若有人布施沙門道人及貧窮乞匂者 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 6 — count: 5
- 如法乞 (如法乞) 我如法乞財 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 4
- 愿乞 (願乞) 如今人願乞壽百年 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 9 — count: 4
- 乞财 (乞財) 我如法乞財 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 5 — count: 4