牵 (牽) qiān

  1. qiān verb to connected to; to be involved in
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 连带 or 涉及; as in 牵涉 (Guoyu '牽' v 3; Kroll 2015 '牽' 2, pp. 359-360; Mathews 1931 '牽', p. 122)
  2. qiān proper noun Qian
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
    Notes: (Guoyu '牽' n)
  3. qiān verb to drag; to pull; to lead by the hand
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 拉; for example, 牵手 'hold hands' (Guoyu '牽' v 1; Kroll 2015 '牽' 1, pp. 359-360; Mathews 1931 '牽', p. 122; Unihan '牽')
  4. qiān verb to be constrained; to be bound
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 拘束 or 受制; as in 拘牵 (Guoyu '牽' v 2; Kroll 2015 '牽' 3, pp. 359-360)
  5. qiān verb to guide
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '牽' 1b, pp. 359-360)
  6. qiān noun a stock animal that can be pulled with a rope
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll 2015 '牽' 1a, pp. 359-360)
  7. qiān verb pull; ākarṣa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: ākarṣa, Japanese: ken (BCSD '牽', p. 811; MW 'ākarṣa'; SH '特', p. 358; Unihan '牽')

Contained in

Also contained in

牵肠挂肚牵合牵掣牵计牵着鼻子走牵绊牵郎牵混扒屋牵牛牵缠牵强牵肠害肚牵涉到牵线牵连牵累牵挽牵制牵马牵牛牵藤牵头牵牛属牵牛花牵一发而动全身牵肠魂牵梦绕牵挂是骡子是马,牵出来遛遛拘牵牵强附会牵扶缠牵牵引车手牵手牵籐带叶牵心牵牛星牵记魂牵梦萦牵动牵曳牵手顺手牵羊牵心挂肠牵引牵线人牵引力

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 6 Mahīśāsakavinaya 彌沙塞部和醯五分律 — count: 31 , has English translation
  • Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 23
  • Scroll 19 Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論 — count: 20
  • Scroll 19 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 20 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 11 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 18
  • Scroll 6 Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙 — count: 17
  • Scroll 8 Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論 — count: 17
  • Scroll 60 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 17 , has parallel version
  • Scroll 11 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 16
  • Scroll 10 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 15

Collocations

  • 牵人 (牽人) 泥犁旁牽人入鐵交露中 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 2 — count: 9
  • 牵臂 (牽臂) 牽臂將詣眾人之中 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 10 — count: 8
  • 手牵 (手牽) 自以手牽 — Mo Rao Luan Jing 魔嬈亂經, Scroll 1 — count: 5
  • 牵象 (牽象) 猶如鈎牽象 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 33 — count: 5
  • 牵车 (牽車) 牽車著路 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 33 — count: 4
  • 欲牵 (欲牽) 不可以欲牽 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 2 — count: 4
  • 牵来 (牽來) 此一眾生以拳扠我牽來詣眾 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 39 — count: 4
  • 牵盲 (牽盲) 王即牽盲父母往到尸上 — Pusa Shan Zi Jing (Śyāmakajātakasūtra) 菩薩睒子經, Scroll 1 — count: 4
  • 世间牵 (世間牽) 以何故世間牽 — Yi Jing (Ummagga)意經, Scroll 1 — count: 4
  • 牵离 (牽離) 誰牽離門 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 13 — count: 3