长途 (長途) chángtú
chángtú
adjective
long distance
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '長途'; Guoyu '長途'; Mathews 1931 '長途', p. 24)
Contained in
- 人生漫漫长途(人生漫漫長途) the long path of life
Also contained in
长途车 、 长途汽车 、 长途网路 、 打长途 、 长途电话 、 长途汽车站 、 长途跋涉 、 长途话费
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Itivṛttakasūtra (Benshi Jing) 本事經 — count: 6
- Scroll 81 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 2
- Scroll 29 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 2
- Scroll 32 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 2
- Scroll 6 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Miao Fa Sheng Nian Chu Jing) 妙法聖念處經 — count: 1
- Scroll 28 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 1
- Scroll 1 Abbreviated History of Monastics Written in the Song (Da Song Seng Shi Lue) 大宋僧史略 — count: 1
- Scroll 33 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶 — count: 1
- Scroll 7 Guang Hong Ming Ji 廣弘明集 — count: 1 , has English translation
- Scroll 2 The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳 — count: 1 , has English translation
Collocations
- 涉长途 (涉長途) 或涉長途 — Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 11 — count: 11
- 生死长途 (生死長途) 生死長途 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 16 — count: 10
- 长途散 (長途散) 若長途散釋則寡於討論 — Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔, Scroll 1 — count: 4
- 死长途 (死長途) 涉於死長途 — Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā) 大莊嚴論經, Scroll 3 — count: 3
- 远涉长途 (遠涉長途) 其人若行遠涉長途 — Boundless Dharani Dharma Gate Sutra (Fo Shuo Wu Ya Ji Zong Chi Famen Jing) 佛說無崖際總持法門經, Scroll 1 — count: 3
- 趣长途 (趣長途) 急趣長途詣室羅伐 — Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 15 — count: 2
- 长途写经 (長途寫經) 然靜長途寫經不盈五十 — Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 28 — count: 2