时 (時) shí
-
shí
noun time; a point or period of time
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时间 (CCD '时' 1; FE '時' 3; GHDC '时' 3; Guoyu '時' n 7; Kroll 2015 '時' 3, p. 413) -
shí
noun
a season; a quarter of a year
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 季节 (CCD '时' 3; FE '時' 1; GHDC '时' 1; Guoyu '時' n 1; Kroll 2015 '時' 1, p. 412) -
shí
noun
one of the 12 two-hour periods of the day
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时辰 (CCD '时' 6a; GHDC '时' 2; Guoyu '時' n 2; Kroll 2015 '時' 2, p. 413) -
shí
adverb
at that time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is a function word in Literary Chinese similar in meaning to 时候 in modern Chinese (Pulleyblank 1995, p. 160; Guoyu '時' n 6; Kroll 2015 '时' 5a, p. 413; Wu and Tee 2015, loc. 1781). For example, 當今之時 'At the present time' (Mengzi: 3.1/14/28, translation by Legge) -
shí
adjective
fashionable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时尚, 时俗, or 时髦 (CCD '时' 5; FE '時' 6; GHDC '时' 9; Kroll 2015 '時' 3a, p. 413) -
shí
noun
fate; destiny; luck
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时运 or 命运 (Kroll 2015 '時' 4a, p. 413) -
shí
noun
occasion; opportunity; chance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时机 or 机会 (CCD '时' 7; FE '時' 8; GHDC '时' 5; Guoyu '時' n 9; Kroll 2015 '時' 4, p. 413) -
shí
noun
tense
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Grammar
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时态 (CCD '时' 10) -
shí
adjective
particular; special
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '時' 4b, p. 413) -
shí
verb
to plant; to cultivate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '时' 7, p. 413) -
shí
measure word
hour (measure word)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '時' n 4) -
shí
noun
an era; a dynasty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时代 (FE '時' 2; GHDC '时' 4; Guoyu '時' n 5) -
shí
noun
time [abstract]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As an abstract concept, in the sense of 岁月 (Guoyu '時' n 8) -
shí
adjective
seasonal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '時' 1a, p. 413) -
shí
adverb
frequently; often
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 常常 or 经常 (FE '時' 5; GHDC '时' 6; Guoyu '時' adv 1; Kroll 2015 '时' 5b, p. 413) -
shí
adverb
occasionally; sometimes
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 有时 or 偶尔 (CCD '时' 8; FE '時' 10; Guoyu '時' adv 2; Kroll 2015 '时' 5, p. 413) -
shí
adverb
on time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 按时 (FE '時' 9; GHDC '时' 7) -
shí
pronoun
this; that
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Preclassical; in this sense 时 is similar in meaning to the demonstrative pronouns 此 or 这 (GHDC '时' 13; Kroll 2015 '时' 6, p. 413; Pulleyblank 1995, p. 89) -
shí
verb
to wait upon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 伺候 (GHDC '时' 11) -
shí
noun
hour
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 小时 (CCD '时' 6b; FE '時' 4; Guoyu '時' n 3) -
shí
adjective
appropriate; proper; timely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时宜 (FE '時' 7; GHDC '时' 8; Guoyu '時' adj 1; Kroll 2015 '時' 1a, p. 413) -
shí
proper noun
Shi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '时' 11; FE '時' 11; GHDC '时' 15; Guoyu '時' n 10) -
shí
adjective
a present; currentlt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 当前 or 现在 (CCD '时' 4; Guoyu '時' adj 2) -
shí
noun
time; kāla
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kāla, Japanese: ji, or: shi, Tibetan: dus; time in general, one of the 百法 one hundred dharmas of Yogācāra (BCSD '時', p. 600; Lusthaus 2002, p. 544; Mahāvyutpatti 'kālaḥ'; MW 'kāla'; SH '時', p. 326; Unihan '時') -
shí
adjective
at that time; samaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: samaya; at a specific point in time (BCSD '時', p. 600; Dhammajoti 2013, p. 80; Edgerton 1953 'samaya', p. 565; MW 'samaya'; SH '時', p. 326; Unihan '時') -
shí
adverb
then; atha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: atha, or: khalu, or: tena, Pali: atha (BCSD '時', p. 600; Dhammajoti 2013, p. 372; Edgerton 1953 'atha', p. 565; MW 'atha')
Contained in
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
- 一时俱不然(一時俱不然) do not take place at the same time
- 稼穑时播(稼穡時播) It is regularly cultivated and productive.
- 大乘佛教时期(大乘佛教時期) period of mahayana Buddhism
- 时空的对立(時空的對立) dualities of time and space
- 真如一切时一切处有(真如一切時一切處有) tathatā is eternal and present everywhere
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 和风吹绿柳 时雨润春苗(和風吹綠柳 時雨潤春苗) Gentle breezes caress the green willows, Timely rains nourish the spring sprouts.
- 到处都是清凉地 随时广结欢喜缘(到處都是清涼地 隨時廣結歡喜緣) Every place is a pure place, Every moment is a moment of affinity.
- 时解脱(時解脫) liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
- 时非时经(時非時經) Sūtra on Proper and Improper Times; Shi Feishi Jing
- 时轮(時輪) Kalacakra
- 汉时佛经录(漢時佛經錄) Han Period Catalog of Buddhist Teachings
Also contained in
短时储存 、 花时间 、 及时雨 、 为时已晚 、 那时候 、 时局 、 何时 、 时俗 、 每时每日 、 时至今日 、 时刻表 、 中石器时代 、 时政纪 、 抓紧时间 、 敬授人时 、 时时刻刻 、 时代不同,风尚不同 、 轰动一时 、 时分 、 即时通讯 、 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 、 关键时局 、 时间戳 、 时期 、 建立时间 、 时调 、 时绥 、 石器时代 、 趋时 、 独出一时 、 反应时间 、 消磨时间 、 遵时养晦 、 时尚 、 此时 、 旧时代 、 运行时错误 、 时装鞋
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 369
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 298
- Scroll 8 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 294
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 273
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 272
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 239
- Scroll 9 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論 — count: 211
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 200
- Scroll 8 Bhadrakalpikasūtra (Xian Jie Jing) 賢劫經 — count: 193
- Scroll 15 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 182
Collocations
- 佛时 (佛時) 佛時頌曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 30
- 时颂 (時頌) 佛時頌曰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 30
- 生时 (生時) 毗婆尸菩薩當其生時 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 22
- 时人 (時人) 毘婆尸時人 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 16
- 正是时 (正是時) 今正是時 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 时王 (時王) 是時王名清淨 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 满时 (滿時) 王常以十五日月滿時 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 8
- 圣知时 (聖知時) 唯聖知時 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 7
- 时比丘 (時比丘) 知時比丘如口所言 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 6
- 自知时 (自知時) 我自知時 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6