温 (溫) wēn
-
wēn
adjective warm; lukewarm
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: (Guoyu '溫' adj 1; Unihan '溫'; XHZD '温' 1) -
wēn
proper noun
Wen
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names
Notes: (Guoyu '溫' n 2) -
wēn
verb
to review
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 复习 (Guoyu '溫' v 2; XHZD '温' 5) -
wēn
verb
to warm up
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Temperature
Notes: (Guoyu '溫' v 1; XHZD '温' 4) -
wēn
noun
temperature
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: In the sense of 温度 (Guoyu '溫' n 1; XHZD '温' 2) -
wēn
adjective
mild; gentle
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 柔和 (Guoyu '溫' adj 2; XHZD '温' 3) -
wēn
noun
a seasonal febrile disease
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Chinese Medicine
Notes: (XHZD '温' 6) -
wēn
noun
heat; uṣṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: uṣṇa, Japanese: on, or: un (BCSD '温', p. 738; Unihan '溫')
Contained in
- 自然界与人 大地供人居住 流水供人饮用 火力供人熟食 空气供人生存 阳光供人温暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒畅 夜晚供人休憩 道路供人行走 桥樑供人往来 百花供人欣赏 微风供人凉爽 果实供人品尝 食物供人存活 好药供人治病 江海供人潜水 森林供人氧气 山岳供人登高 家屋供人安全 禅修供人悟道(自然界與人 大地供人居住 流水供人飲用 火力供人熟食 空氣供人生存 陽光供人溫暖 冰雪供人磨鍊 月光供人舒暢 夜晚供人休憩 道路供人行走 橋樑供人往來 百花供人欣賞 微風供人涼爽 果實供人品嘗 食物供人存活 好藥供人治病 江海供人潛水 森林供人氧氣 山岳供人登高 家屋供人安全 禪修供人悟道) Nature and Humanity The Earth provides dwelling for humanity. Water provides nourishment for humanity. Fire provides cooked food for humanity. Air provides survival for humanity. Sunlight provides warmth for humanity. Snow provides a test of endurance for humanity. Moonlight provides comfort for humanity. Nighttime provides rest for humanity. Roads provide paths for humanity. Bridges provide passage for humanity. Flowers provide beauty for humanity. Gentle breezes provide coolness for humanity. Fruits provide good tastes for humanity. Food provides sustenance for humanity. Good medicine provides cures for humanity. Oceans and rivers provide swimming space for humanity. Forests provide oxygen for humanity. Mountains provide climbing space for humanity. Home provides safety for humanity. Meditation provides ways of enlightenment for humanity.
- 寒苦得温暖(寒苦得溫暖) May those afflicted with cold find warmth.
- 温室经义记(溫室經義記) Wen Shi Jing Yi Ji
- 温逝尼国(溫逝尼國) Ujjayanī
Also contained in
温馨 、 华氏温标 、 温厚 、 温情 、 温馨提示 、 列氏温标 、 北温带 、 温柔 、 温度计 、 温和派 、 高温超导体 、 温室废气储存 、 量体温 、 温血 、 高温 、 温文 、 体温过低 、 温江 、 温酒 、 重温 、 体温表 、 温良忍让 、 温饱 、 刘伯温 、 温泉 、 重温旧业 、 鄂温克族 、 艾条温和灸 、 温县 、 升温 、 温州市 、 体温计 、 降温费 、 温雅 、 温温 、 保温瓶 、 气温 、 温迪亚山脉 、 温州 、 耐高温 、 热力学温度 、 温良恭俭让 、 热力学温标 、 变温层 、 温江地区 、 温觉 、 温润
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 22
- Scroll 3 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 18
- Scroll 24 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 16
- Scroll 2 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 14
- Scroll 1 Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集 — count: 12
- Scroll 17 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 11
- Scroll 22 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 11
- Scroll 70 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 10
- Scroll 10 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記 — count: 9 , has English translation
- Scroll 36 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 9 , has English translation
Collocations
- 寒温 (寒溫) 寒溫調適身意常安 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 19
- 温煖 (溫煖) 冬則溫煖 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 48 — count: 17
- 温凉 (溫涼) 溫涼寒暑 — Guoqu Xianzai Yinguo Jing (Sūtra on Past and Present Causes and Effects) 過去現在因果經, Scroll 1 — count: 14
- 冬温 (冬溫) 冬溫夏涼 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 8 — count: 6
- 善温 (善溫) 晉言善溫 — Sutra on the Life of Śākyamuni (Zhong Benqi Jing) 中本起經, Scroll 2 — count: 5
- 温夏 (溫夏) 冬溫夏涼 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 8 — count: 5
- 温殿 (溫殿) 寒時設溫殿 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 49 — count: 4
- 温食 (溫食) 二者溫食 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 4 — count: 4
- 温诵 (溫誦) 有能受持溫誦之者 — Ratnaketudhāraṇī (Bao Xing Tuoluoni Jing) 寶星陀羅尼經, Scroll 7 — count: 4
- 身温 (身溫) 冬則身溫 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 4