复兴 (復興) fùxīng

  1. fùxīng verb to revive; to rejuvenate
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (CC-CEDICT '復興'; Guoyu '復興' 1)
  2. fùxīng proper noun Fuxing
    Domain: Places 地方 , Concept: Place Name 地名
    Notes: (Guoyu '復興' 2)

Contained in

Also contained in

复兴乡文艺复兴复兴区中华文化复兴运动复兴时代复兴运动复兴门

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 47 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 5 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Shi Shi Ji Gu Lue 釋氏稽古略 — count: 5
  • Scroll 10 Beishan Record 北山錄 — count: 2
  • Scroll 3 Sūtra on Questions of the Bodhisattva on Eliminating Defilements and Cutting Ties in the Ten Dwellings; Zui Sheng Wen Pusa Shi Zhu Chu Gou Duan Jie Jing 最勝問菩薩十住除垢斷結經 — count: 2
  • Scroll 2 Nan Yue Zong Sheng Ji 南嶽總勝集 — count: 2
  • Scroll 5 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Shijia Shi Pu 釋迦氏譜 — count: 2
  • Scroll 8 A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 54 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 2 , has English translation
  • Scroll 34 Ekottarāgama 增壹阿含經 — count: 2 , has English translation , has parallel version

Collocations

  • 复兴师 (復興師) 或復興師相伐彊場交諍 — Sutra on the Names of the Buddhas (Fo Shuo Fo Ming Jing) 佛說佛名經, Scroll 5 — count: 6
  • 复兴起 (復興起) 又復興起阿耨多羅三藐三菩提微妙大願 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 54 — count: 4
  • 永不复兴 (永不復興) 永不復興 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 2 — count: 3
  • 复兴心 (復興心) 勿復興心染著財物 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 5 — count: 3
  • 复兴兵 (復興兵) 或復興兵 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 23 — count: 3
  • 道复兴 (道復興) 殷道復興 — Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 2 — count: 3
  • 遂复兴 (遂復興) 遂復興兵殺弟自立 — Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 34 — count: 2
  • 复兴造 (復興造) 雖復興造 — The Four Bases of Mindfulness 四念處, Scroll 1 — count: 2
  • 一复兴 (一復興) 一滴滅一復興 — Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 2 — count: 2
  • 复兴种种 (復興種種) 復興種種供養 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 25 — count: 2