求 qiú
-
qiú
verb
to request
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 求 is similar in meaning to 请求 (ABCE '求'; CCD '求' 1; FE '求' 1; GHDC '求' 2; HSK '求' 1) -
qiú
verb
to seek; to look for
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 求 is similar in meaning to 追求. For example, For example, 实事求是 'to seek truth from facts' (ABCE '求'; CCD '求' 3; CCI '实事求是'; FE '求' 2; Guoyu '求' v 1; Kroll 2015 '求' 1; HSK '求' 2). -
qiú
verb
to implore
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Education
Notes: In the sense of 恳讬 (Guoyu '求' v 2) -
qiú
verb
to aspire to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '求' 1b) -
qiú
adjective
to be avaricious; to be greedy; to covet
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 求 is similar in meaning to 贪婪 (FE '求' 4; Guoyu '求' v 4) -
qiú
verb
to attract
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 招引 (Guoyu '求' v 5) -
qiú
verb
to bribe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 求 is similar in meaning to 赇. -
qiú
proper noun
Qiu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '求' 5; GHDC '求' 5; Guoyu '求' n) -
qiú
verb
to demand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 要求; for example, the idiom 求全责备 'to demand perfection' (CCD '求' 4; FE '求' 2; GHDC '求' 3; Guoyu '求' v 3; Kroll 2015 '求' 2) -
qiú
verb
to end
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHDC '求' 4) -
qiú
verb
to seek; kāṅkṣ
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kāṅkṣ, Japanese: kyū (BCSD '求', p. 705; MW 'kāṅkṣ'; SH '求', p. 241; Unihan '求')
Contained in
- 人贵无求 心安有福(人貴無求 心安有福) It is Best to Be Desireless; A Peaceful Mind is Naturally Happy
- 明心能见道 入世不求名(明心能見道 入世不求名) An awakened mind that sees the Way; A this-worldly life that does not seek fame.
- 祈求世界和平万人献灯法会(祈求世界和平萬人獻燈法會) Prayer for World Peace and Light Offering Dharma Function
- 求闻持经(求聞持經) Having Requests Heard Dharani Sutra
- 四方求法 I went in quest of the best law in the four quarters
- 西域求法高僧传(大唐西域求法高僧傳) Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
- 日本国承和五年入唐求法目录(日本國承和五年入唐求法目錄) Catalog of a Pilgrimage to Tang in Search of the Dharma in year 5 of the Japanese Jōwa Reign
- 大随求即得大陀罗尼明王忏悔法(大隨求即得大陀羅尼明王懺悔法) The Great Wish-Fulfilling Dharani and Repentance Ritual; Da Sui Qiu Ji De Da Tuoluoni Ming Wang Chanhui Fa
- 感梦求法说(感夢求法說) explanation of seeking the Dharma after a dream
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 知足心常泰 无求品自高(知足心常泰 無求品自高) A heart remains prosperous when content; A character remains noble when free of desires.
- 求佛智慧炽然精进(求佛智慧熾然精進) intensely dilligent seeking of the wisdom of a Buddha
- 不求报故(不求報故) without seeking reward
- 求佛智慧 to seek the Buddha's wisdom
- 十不可 求革新不可太伤人 听发言不可太主观 做决定不可太草率 责备人不可太苛严 要他好不可太为难 用人才不可太傲慢 被要求不可太执着 对自己不可太宽容 被汙衊不可太冲动 受尊重不可太倨傲(十不可 求革新不可太傷人 聽發言不可太主觀 做決定不可太草率 責備人不可太苛嚴 要他好不可太為難 用人才不可太傲慢 被要求不可太執著 對自己不可太寬容 被汙衊不可太衝動 受尊重不可太倨傲) Ten Must Nots One must not burn bridges when pushing for reform. One must not be overly subjective during a meeting. One must not be hasty in decision-making. One must not be too strict when reprimanding others. One must not have overly high expectations in others. One must not be too arrogant to one's subordinates. One must not be too stubborn when under expectations. One must not be too lenient with oneself. One must not be too impulsive when slandered. One must not be too proud when respected.
- 我们所求得的(我們所求得的) what we seek
Also contained in
不求人 、 孜孜以求 、 不厌求详 、 奢求 、 可遇不可求 、 希求 、 求见 、 求子 、 求生意志 、 供求 、 求人 、 不求甚解 、 实事求是 、 以求 、 求值 、 征求 、 吹毛求疵 、 诛求无已 、 反求诸己 、 求知 、 追根求源 、 求职者 、 死中求生 、 求情 、 求援 、 食无求饱 、 权利要求 、 蒙求 、 稳中求进 、 求取 、 贪求无厌 、 访求 、 求助于人 、 求欢 、 访师求学
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 142 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 291 , has parallel version
- Scroll 137 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 274 , has parallel version
- Scroll 143 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 265 , has parallel version
- Scroll 144 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 257 , has parallel version
- Scroll 141 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 256 , has parallel version
- Scroll 138 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 256 , has parallel version
- Scroll 136 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 256 , has parallel version
- Scroll 140 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 249 , has parallel version
- Scroll 139 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 249 , has parallel version
- Scroll 145 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 215 , has parallel version
Collocations
- 求度世 (求度世) 當求度世解脫之道 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 27
- 求火 (求火) 小兒吹灰求火 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 5
- 何所求 (何所求) 當於何所求水滅之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 求出家 (求出家) 而求出家 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 5
- 求有利 (求有利) 因求有利 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 5
- 求利 (求利) 以利求利 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 13 — count: 4
- 求作 (求作) 求作沙門 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 4
- 求胜者 (求勝者) 復求勝者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 3
- 求安隐 (求安隱) 求安隱處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 3
- 来求 (來求) 故來求現 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 2