二十 èrshí
-
èrshí
number
twenty
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Wikipedia '20') -
èrshí
number
twenty; vimsati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: viṃśati, Tibetan: nyi shu (BCSD '二十', p. 82; Mahāvyutpatti 'viṃśati'; MW 'viṃśati'; SH '二十', p. 21)
Contained in
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 唯识二十论(唯識二十論) Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
- 第二十八祖菩提达磨(第二十八祖菩提達磨) the twenty-eighth patriarch Bodhidharma
- 人生二十最 人生最大的敌人是自己 人生最大的毛病是自私 人生最大的悲哀是无知 人生最大的错误是邪见 人生最大的失败是骄慢 人生最大的烦恼是欲望 人生最大的无明是怨尤 人生最大的过失是侵犯 人生最大的困扰是是非 人生最大的美德是慈悲 人生最大的勇气是认错 人生最大的能源是信仰 人生最大的拥有是感恩 人生最大的修养是宽容 人生最大的本钱是尊严 人生最大的欢喜是法乐 人生最大的发心是利众 人生最大的富有是满足 人生最大的希望是平安 人生最大的收获是圆满(人生二十最 人生最大的敵人是自己 人生最大的毛病是自私 人生最大的悲哀是無知 人生最大的錯誤是邪見 人生最大的失敗是驕慢 人生最大的煩惱是欲望 人生最大的無明是怨尤 人生最大的過失是侵犯 人生最大的困擾是是非 人生最大的美德是慈悲 人生最大的勇氣是認錯 人生最大的能源是信仰 人生最大的擁有是感恩 人生最大的修養是寬容 人生最大的本錢是尊嚴 人生最大的歡喜是法樂 人生最大的發心是利眾 人生最大的富有是滿足 人生最大的希望是平安 人生最大的收穫是圓滿) Twenty Foremost Things in Life The foremost enemy in life is self. The foremost malady in life is selfishness. The foremost sadness in life is ignorance. The foremost error in life is delusion. The foremost failure in life is arrogance. The foremost defilement in life is desire. The foremost ignorance in life is complaint. The foremost default in life is transgression. The foremost problem in life is conscience. The foremost virtue in life is compassion. The foremost courage in life is to confess. The foremost energy in life is religious faith. The foremost possession in life is gratitude. The foremost cultivation in life is magnanimity. The foremost asset in life is dignity. The foremost happiness in life is spiritual joy. The foremost devotion in life is to benefit beings. The foremost hope in life is peace. The foremost wealth in life is contentment. The foremost reward in life is a perfect outcome.
- 救度佛母二十一种礼赞经(救度佛母二十一種禮讚經) Sutra on the Twenty One Praises for the Goddess Tara; Jiudu Fomu Ershi Yi Zhong Lizan Jing
- 二十空 the twenty kinds of emptiness
- 三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化乐天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵众天 2. 梵辅天 3. 大梵天 4.少光天 5. 无量光天 6. 光音天 7. 少净天 8. 无量净天 9. 遍净天 10. 福生天 11. 福爱天 12. 广果天 13. 无想天 14. 无烦天 15. 无热天 16. 善见天 17. 善现天 18. 色究竟天 c.无色界四天 1. 空无边处天 2. 识无边处天 3. 无所有处天 4. 非想非非想处天(三界二十八天; a. 欲界六天 1. 四天王天 2. 忉利天 3. 夜摩天 4. 兜率天 5. 化樂天 6. 他化自在天 b. 色界十八天 1. 梵眾天 2. 梵輔天 3. 大梵天 4.少光天 5. 無量光天 6. 光音天 7. 少淨天 8. 無量淨天 9. 遍淨天 10. 福生天 11. 福愛天 12. 廣果天 13. 無想天 14. 無煩天 15. 無熱天 16. 善見天 17. 善現天 18. 色究竟天 c.無色界四天 1. 空無邊處天 2. 識無邊處天 3. 無所有處天 4. 非想非非想處天) Heaven: a. Six Heavens of the Desire Realm: 1. Caturmaharajika Heaven (the heaven of the four kings); 2. Trayastrimsa Heaven (the heaven of the thirty-three gods); 3. Yama Heaven (the heaven of timely restraint); 4. Tusita Heaven (the heaven of contentedness); 5. Nirmanarati Heaven (the heaven of joyful creation; 6. Paranirmita-vasavartin Heaven (the heaven of robbing others' pleasure); b. Eighteen Heavens of the Form Realm: 1. Brahma-parisadya Heaven (the heaven of the followers of Brahma); 2. Brahma-purohita Heaven (the heaven of the ministers of Brahma); 3. Mahabrahma Heaven (the heaven of the great Brahma); 4. Parittabha Heaven (the heaven of limited radiance); 5. Apramanabha Heaven (the heaven of infinite radiance); 6. Abhasvara Heaven (the heaven of radiant sound); 7. Parittasubha Heaven (the heaven of limited purity); 8. Apramanasubha Heaven (the heaven of infinite purity); 9. Subhakrtsna Heaven (the heaven of pervasive purity); 10. Punyaprasava Heaven (the heaven produced by virtue); 11. Anabhraka Heaven (the heaven of lovers of virtue); 12. Brhatphala Heaven (the heaven of bountiful fruits); 13. Asamjnisattvah Heaven (the heaven without thought); 14. Avrha Heaven (the heaven without affliction); 15. Atapa Heaven (the heaven without heat); 16. Sudarsana Heaven (the heaven of skillful vision); 17. Sudrsa Heaven (the heaven of skillful manifestation); 18. Akanistha Heaven (the supreme heaven of the form realm); c. Four Heavens of the Formless Realm: 1. Akasanantyayatana Heaven (the heaven of limitless space); 2. Vijnananantyayatana Heaven (the heaven of limitless consciousness); 3. Akiṃcanyaayatana Heaven (the heaven of nothingness); 4. Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven (the heaven of neither thought nor non-thought)
- 二十七 27 ; twenty-seven; saptaviṃśati
- 大乘二十颂论(大乘二十頌論) Mahāyānavimśaka; Dasheng Ershi Song Lun
- 二十八祖 the twenty eight patriarchs
- 圣救度佛母二十一种礼赞经(聖救度佛母二十一種禮讚經) Sutra on the Twenty One Praises for the Sacred Goddess Tara; Sheng Jiudu Fomu Ershi Yi Zhong Lizan Jing
- 二十五谛(二十五諦) twenty-five truths
- 二十五方便 twenty five skillful means
- 二十八 28; twenty-eight ; twenty-eight
- 第二十四祖师子比丘(第二十四祖師子比丘) the Twenty-Fourth Patriarch, Aryasimha
- 二十二 22; twenty-two ; twenty-two; dvāviṃśati
- 二十四愿(二十四願) twenty-four vows
- 三界二十八天 the three realms and the twenty eight heavens
- 二十四史 twenty-four histories; standard histories ; Twenty-four Dynastic Histories
- 二十三 23; twenty-three ; twenty-three; trayoviṃśati
- 人生二十笑 (一) 争执时友善一笑 展现人生的风度 吃亏时微微一笑 展现人生的肚量 委屈时坦然一笑 展现人生的自信 无奈时幽默一笑 展现人生的境界 危难时泰然一笑 展现人生的定力 生气时平静一笑 展现人生的素养 出糗时会心一笑 展现人生的智慧 挫折时淡然一笑 展现人生的力量 失意时乐观一笑 展现人生的豁达 害怕时轻松一笑 展现人生的勇气(人生二十笑 (一) 爭執時友善一笑 展現人生的風度 吃虧時微微一笑 展現人生的肚量 委屈時坦然一笑 展現人生的自信 無奈時幽默一笑 展現人生的境界 危難時泰然一笑 展現人生的定力 生氣時平靜一笑 展現人生的素養 出糗時會心一笑 展現人生的智慧 挫折時淡然一笑 展現人生的力量 失意時樂觀一笑 展現人生的豁達 害怕時輕鬆一笑 展現人生的勇氣) Twenty Reasons to Laugh (1) A friendly smile in times of quarrel is a demonstration of one's demeanor. A faint smile in times of disadvantage is a demonstration of one's tolerance. A genuine smile in times of aggrievement is a demonstration of one's dignity. A subtle smile in times of helplessness is a demonstration of one's state of mind. A composed smile in times of danger is a demonstration of one's calmness. A peaceful smile in times of anger is a demonstration of one's disposition. A reassuring smile in times of embarrassment is a demonstration of one's wisdom. A bland smile in times of setback is a demonstration of one's strength. A cheerful smile in times of disappointment is a demonstration of one's magnanimity. An airy smile in times of fear is a demonstration of one's courage.
- 舍头谏太子二十八宿经(舍頭諫太子二十八宿經) Mātangīsūtra; She Tou Jian Taizi Ershi Ba Su Jing
- 第二十三祖鹤勒那(第二十三祖鶴勒那) the Twenty-Third Patriarch, Haklena
- 第二十七祖般若多罗(第二十七祖般若多羅) the Twenty-Seventh Patriarch, Prajñātara
- 二十唯识论(二十唯識論) Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
- 二十九种庄严(二十九種莊嚴) twenty-nine kinds of majesty
- 律二十二明了论(律二十二明了論) Lu Ershi Er Mingliao Lun
- 二十一世纪的未来世界(二十一世紀的未來世界) Prospects of the 21st Century
- 二十五有 twenty-five forms of existence
- 第二十六祖不如密多 the Twenty-Sixth Patriarch, Punyamitra
- 心二十 心光则明 心明则净 心净则清 心空则有 心正则定 心定则安 心慧则圆 心圆则满 心悦则喜 心公则平 心宽则容 心融则和 心和则诚 心平则静 心大则广 心广则开 心好则美 心慧则巧 心慈则善 心诚则灵(心二十 心光則明 心明則淨 心淨則清 心空則有 心正則定 心定則安 心慧則圓 心圓則滿 心悅則喜 心公則平 心寬則容 心融則和 心和則誠 心平則靜 心大則廣 心廣則開 心好則美 心慧則巧 心慈則善 心誠則靈) Twenty Conditions of the Mind When the mind is illuminated, there is brightness. When the mind is bright, there is purity. When the mind is pure, there is clarity. When the mind is empty, there is everything. When the mind is virtuous, there is calm. When the mind is calm, there is peace. When the mind is wise, there is perfection. When the mind is perfect, there is completeness. When the mind is joyful, there is happiness. When the mind is fair, there is equanimity. When the mind is magnanimous, there is tolerance. When the mind is harmonious, there is peace. When the mind is peaceful, there is sincerity. When the mind is fair, there is tranquility. When the mind is vast, there is broadness. When the mind is broad, there is openness. When the mind is kind, there is beauty. When the mind is wise, there is agility. When the mind is loving, there is kindness. When the mind is sincere, anything is possible.
- 二十五圆通(二十五圓通) twenty five perfect understandings
- 二十四 24; twenty-four ; twenty-four; caturviṃśati
- 二十九 29 ; twenty-nine; navaviṃśati
- 二十部 the twenty sects of Hīnayāna
- 第二十一祖婆修盘头(第二十一祖婆修盤頭) the Twenty-First Patriarch, Vasubandhu
- 佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章(佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章) Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
Also contained in
二十国集团 、 茄二十八星瓢虫 、 不管三七二十一 、 三七二十一 、 二十一世纪 、 管他三七二十一 、 二十六岁 、 二十多 、 二十世纪 、 二十八宿 、 二十四诗品 、 一部二十四史,不知从何说起 、 钦定二十四史
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 17 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 80 , has English translation
- Scroll 20 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄 — count: 73
- Scroll 16 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 62
- Scroll 38 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 47
- Scroll 1 Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載 — count: 41
- Scroll 1 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 41
- Scroll 4 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sou Xuan Fen Qi Tong Zhi Fang Gui 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 — count: 40
- Scroll 19 Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律 — count: 39
- Scroll 1 Avoiding Misfortune Caused by the Seven Planets (Qi Yao Rang Zai Jue) 七曜攘災決 — count: 38
- Scroll 29 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄 — count: 36
Collocations
- 二十亿 (二十億) 二十億 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 43
- 百二十 (百二十) 年百二十 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 24
- 沙门二十 (沙門二十) 中阿含大品沙門二十億經第七 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 19
- 二十里 (二十裡) 二十里 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 20 — count: 11
- 尊者二十 (尊者二十) 尊者二十億耳住耆闍崛山 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 9 — count: 11
- 二十岁 (二十歲) 其十歲者壽二十歲 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 11
- 二十由旬 (二十由旬) 上級階道廣二十由旬 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 18 — count: 9
- 二十法 (二十法) 是為行者二十法 — Sutra on the Law of Ten Rewards in the Dirghagama (Chang Ahan Shi Bao Fa Jing) 長阿含十報法經, Scroll 1 — count: 7
- 三百二十 (三百二十) 壽命延長至三百二十歲 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 7
- 二十余年 (二十餘年) 我侍佛二十餘年 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 2 — count: 6