处 (處) chù
-
chù
noun a place; location; a spot; a point
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 1; NCCED '处' chù 1; Unihan '處') -
chǔ
verb
to reside; to live; to dwell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 2; NCCED '处' chǔ 1) -
chù
measure word
location
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: 处 is used for (1) places where people live and (2) places where there are writing errors (NCCED '处' chù 4). -
chù
noun
an office; a department; a bureau
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '处' chù 3; Unihan '處') -
chù
noun
a part; an aspect
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '处' chù 2) -
chǔ
verb
to be in; to be in a position of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 2) -
chǔ
verb
to get along with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 3) -
chǔ
verb
to deal with; to manage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '处' chǔ 4) -
chǔ
verb
to punish; to sentence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 4; NCCED '处' chǔ 5) -
chǔ
verb
to stop; to pause
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 1) -
chǔ
verb
to be associated with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 2b) -
chǔ
verb
to situate; to fix a place for
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 3) -
chǔ
verb
to occupy; to control
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chǔ 5) -
chù
noun
circumstances; situation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 2) -
chù
noun
an occasion; a time
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '處' chù 2) -
chù
noun
position; sthāna
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sthāna, or: pada, Pali: ṭhāna, Japanese: sho (BCSD '處', p. 1032; Dhammajoti 2013, p. 405; Edgerton 1953 'sthāna', p. 610; MW 'sthāna'; SH '處', p. 363; Unihan '處')
Contained in
- 一切处(一切處) all places; everywhere ; kasina
- 蕴界处各有几(蘊界處各有幾) How many aggregates (skanda), elements (dhātu), and spheres (āyatana) are there?
- 心念处(心念處) mindfulness of mental states
- 非有想非无想处(非有想非無想處) Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
- 学处(學處) training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
- 金凌刻经处(金凌刻經處) Jinling Sutra Publishing House
- 处处风光好 日日气象新(處處風光好 日日氣象新) Beautiful scenery everywhere; Start anew everyday.
- 无所有处(無所有處) the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
- 宝处(寶處) ratnakara; jewel-mine
- 空无边处天(空無邊處天) Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
- 某处(某處) somewhere ; where; yena
- 人生如梦谁是我 到处能安即是家(人生如夢誰是我 到處能安即是家) Life is but a dream, so who am I? Peaceful is a mind that sees anywhere as home.
- 佛说无上处经(佛說無上處經) Fo Shuo Wushang Chu Jing
- 千处祈求千处应梵呗音乐会(千處祈求千處應梵唄音樂會) “answering To Thousands of Prayers” Buddhist Hymn Concert
- 浊恶处(濁惡處) a defiled and evil place
- 无量空处想(無量空處想) perception of the dimension of the infinitude of space
- 胜处(勝處) abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
- 无量识处想(無量識處想) perception of the dimension of the infinitude of consciousness
- 一切处无有(一切處無有) nowhere does there exist
- 十种所住处(十種所住處) ten types of abode
- 传家有道唯忠厚 处世无奇但率真(傳家有道唯忠厚 處世無奇但率真) The family legacy that endures is loyalty and honesty; Remain genuine despite the world's atrocities.
- 六念处(六念處) the six contemplations
- 人生要有些什么? 人生活着要有希望 人生存在要有明天 人生意义要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有远见 人生前途要有计划 人生做事要有观察 人生方便要有结缘 人生交友要有情义 人生性格要有慈悲 人生发展要有动力 人生处世要有服务 人生行事要有周全 人生存活要有大众 人生活动要有空间 人生积善要有无私 人生评断要有明鉴 人生滋长要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧(人生要有些什麼? 人生活著要有希望 人生存在要有明天 人生意義要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有遠見 人生前途要有計劃 人生做事要有觀察 人生方便要有結緣 人生交友要有情義 人生性格要有慈悲 人生發展要有動力 人生處世要有服務 人生行事要有周全 人生存活要有大眾 人生活動要有空間 人生積善要有無私 人生評斷要有明鑒 人生滋長要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧) The Must Haves in Life We must have hope in order to live. We must have tomorrow in order to exist. We must have faith in order to find meaning. We must have a job to do everyday. We must have perspective in our vision. We must have a plan for the future. We must be observant in completing tasks. We must develop affinities in order to find help. We must show sentiment and loyalty to our friends. We must have compassion in our character. We must find motivation in order to progress. We must offer our service to find our place in this world. We must be considerate in everything we do. We must have affinities in order to survive. We must have space in order to be active. We must be selfless in order to accumulate good. We must be reasonable in our judgment. We must be industrious at growing and improving. We must prepare for sunny and rainy days. We must be wise in saying ‘yes’ and ‘no.’
- 识得人我关系处 山水草木尽放光(識得人我關係處 山水草木盡放光) To know the ways between self and other; Light shines upon the mountains, rivers, and trees.
- 处难处之人 任难任之事 行难行之道 忍难忍之苦(處難處之人 任難任之事 行難行之道 忍難忍之苦) Befriend the unfriendly, Do the undoable, Tread the untreadable, Endure the unendurable.
Also contained in
到处 、 居隐处 、 和睦相处 、 没了结处 、 处理者 、 批处理 、 避风处 、 处处 、 处死 、 别处 、 难处 、 杂处 、 图形处理器 、 正确处理 、 周处 、 无一事而不学,无一时而不学,无一处而不得 、 处世 、 安处 、 地处 、 惩戒处分 、 着处 、 去处 、 区处 、 无处可寻 、 数位讯号处理 、 藏身处
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 265
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 253
- Scroll 3 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 247
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 210
- Scroll 10 Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經 — count: 199 , has English translation
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 198
- Scroll 1 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 196
- Scroll 15 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 180
- Scroll 57 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 162
- Scroll 38 Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經 — count: 159 , has English translation
Collocations
- 闲静处 (閑靜處) 世尊在閑靜處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 15
- 安隐处 (安隱處) 到安隱處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 12
- 静处 (靜處) 比丘靜處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 入空处 (入空處) 入空處定 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 5
- 生处 (生處) 我所生處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 来处 (來處) 汝所來處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 4
- 所生处 (所生處) 使聖弟子知所生處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4
- 七处 (七處) 七處平滿 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 处平 (處平) 七處平滿 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 二处 (二處) 當趣二處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4