è

  1. è verb to grasp; to clutch
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (CC-CEDICT '扼'; Guoyu '扼' v 1; Unihan '扼')
  2. è verb to control
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (CC-CEDICT '扼'; Guoyu '扼' v 2)
  3. è noun a yoke
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '扼' n)
  4. è verb to block; to choke
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (CC-CEDICT '扼'; Guoyu '扼' v 3; Unihan '扼')
  5. è verb grasp; grah
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: grah, Japanese: aku, or: yaku (BCSD '扼', p. 539; MW 'grah'; Unihan '扼')

Also contained in

扼杀扼襟控咽简明扼要扼喉抚背扼死扼守扼制扼颈扼腕扼要

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 4 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra 雜阿毘曇心論 — count: 23
  • Scroll 2 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 21
  • Scroll 26 Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論 — count: 16
  • Scroll 14 Vibhāṣāśāstra (Bing Po Sha Lun) 鞞婆沙論 — count: 11
  • Scroll 9 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 8 Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 1 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 10
  • Scroll 9 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 9
  • Scroll 30 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 8
  • Scroll 8 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 6

Collocations

  • 四扼 (四扼) 謂四扼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 19
  • 离扼 (離扼) 爾時眾中有淨行少欲離扼比丘二百人 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 113 — count: 19
  • 扼缚 (扼縛) 扼縛癰瘡等 — Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 17
  • 见扼 (見扼) 見扼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 14
  • 无明扼 (無明扼) 無明扼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 13
  • 欲扼 (欲扼) 欲扼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 8 — count: 12
  • 说扼 (說扼) 後次說扼 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 26 — count: 10
  • 扼比丘 (扼比丘) 爾時眾中有淨行少欲離扼比丘二百人 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 113 — count: 8
  • 扼流 (扼流) 世尊說為扼流取漏縛 — Abhidharmahṛdayaśāstra (Apitan Xin Lun Jing) 阿毘曇心論經, Scroll 3 — count: 7
  • 流扼 (流扼) 餘流扼縛取蓋 — Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 25 — count: 7