闻 (聞) wén
-
wén
verb to hear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 听到 (Guoyu '聞' wén v 1; Rouzer 2007, p. 38) -
wén
proper noun
Wen
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '聞' wén n 3) -
wén
verb
sniff at; to smell
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Smell
Notes: (Guoyu '聞' wén v 4; Rouzer 2007, p. 38) -
wén
verb
to be widely known
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 著称 (Guoyu '聞' wén v 3) -
wén
verb
to confirm; to accept
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '聞' wén v 2) -
wén
noun
information
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消息 (Guoyu '聞' wén n 2) -
wèn
adjective
famous; well known
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 著名 (Guoyu '聞' wèn adj) -
wén
noun
knowledge; learning
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 知识 (Guoyu '聞' wén n 1; Rouzer 2007, p. 38) -
wèn
noun
popularity; prestige; reputation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 名誉 (Guoyu '聞' wèn n 3; Rouzer 2007, p. 38) -
wén
verb
to question
Domain: Literary Chinese 文言文
-
wén
verb
hearing; śruti
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śruti, Japanese: mon, Tibetan: thos pa (BCSD '聞', p. 959; DJBT '聞', p. 436; Mahāvyutpatti 'śrutiḥ'; MW 'śruti'; SH '聞', p. 427)
Contained in
- 声闻契经(聲聞契經) Sravaka sutras
- 多闻天王(多聞天王) Vaisravana; Vessavana; Jambhala
- 见佛闻法(見佛聞法) to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
- 沙闻那(沙聞那) a wandering monk; śramaṇa
- 寂静闻天籁 心空转法轮(寂靜聞天籟 心空轉法輪) Hear the heavenly sounds within utter silence; Turn the Dharma Wheel with an empty mind.
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 求闻持仪轨(求聞持儀軌) Having Requests Heard Ritual Manual
- 十法界; 1. 地狱 2. 饿鬼 3. 畜生 4. 人 5. 阿修罗 6. 天 7. 声闻 8. 缘觉 9. 菩萨 10. 佛(十法界; 1. 地獄 2. 餓鬼 3. 畜生 4. 人 5. 阿修羅 6. 天 7. 聲聞 8. 緣覺 9. 菩薩 10. 佛) Ten Dharma Realms: 1. Hell; 2. Hungry Ghost Realm; 3. Animal Realm; 4. Human Realm; 5. Asura Realm; 6. Heavenly Realm; 7. Sravaka Realm; 8. Pratyekabuddha Realm; 9. Bodhisattva Realm; 10. Buddha Realm
- 闻成就(聞成就) the accomplishment of hearing
- 唯见色闻声,是人不知佛(唯見色聞聲,是人不知佛) a person who is only able to see physical form and hear sounds cannot know the Buddha
- 七圣财; 1. 信仰 2. 听闻 3. 惭愧 4. 定慧 5. 沙弥 6. 沙弥尼 7. 声闻(七聖財; 1. 信仰 2. 聽聞 3. 慚愧 4. 定慧 5. 沙彌 6. 沙彌尼 7. 聲聞) Seven Kinds of Spiritual Wealth: 1. faith; 2. listening and learning; 3. conscience; 4. meditative wisdom; 5. sramanera; 6. sramaneri; 7. sravaka
- 北方毘沙门多闻宝藏天王神妙陀罗尼别行仪轨(北方毘沙門多聞寶藏天王神妙陀羅尼別行儀軌) Vaisravana of the North Wonderful Dharani and Other Cultivation Liturgy; Bei Fang Pishamen Duo Wen Baozang Tianwang Shen Miao Tuoluoni Bie Xing Yi Gui
- 六成就; 1. 信成就 2. 闻成就 3. 时成就 4. 主成就 5. 处成就 6. 众成就(六成就; 1. 信成就 2. 聞成就 3. 時成就 4. 主成就 5. 處成就 6. 眾成就) Six Accomplishments: 1. the accomplishment of faith; 2. the accomplishment of hearing; 3. the accomplishment of time; 4. the accomplishment of the teacher; 5. the accomplishment of location; 6. the accomplishment of the assembly
- 声闻法界(聲聞法界) Sravaka Realm
- 远闻天子(遠聞天子) Svaravisruti
- 名闻佛(名聞佛) Yasas Buddha; Well-Known Buddha
- 常乐多闻(常樂多聞) constantly and assiduously applied himself to great learning
Also contained in
新闻处 、 诽闻 、 传闻 、 闻名遐迩 、 新闻自由 、 闻风丧胆 、 博闻多识 、 闻已 、 时有所闻 、 遐迩闻名 、 国际新闻 、 听而不闻 、 新闻策划 、 闻名 、 博识洽闻 、 新闻组 、 小道新闻 、 徐闻县 、 闻上去 、 标题新闻 、 闻喜县 、 珍闻 、 闻风不动 、 异闻 、 闻名于世 、 强记洽闻 、 盖闻 、 一无所闻 、 所见所闻 、 惨不忍闻 、 充耳不闻 、 博学洽闻 、 世界闻名 、 莫不闻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 208
- Scroll 20 Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏 — count: 187
- Scroll 7 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 182
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 161
- Scroll 19 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahayana Mahaparinirvana sutra) 大般涅槃經 — count: 129
- Scroll 45 Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解 — count: 123
- Scroll 44 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 122 , has English translation
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 116
- Scroll 21 Mahāparinirvāṇasūtra (Mahaparinirvana Sutra) 大般涅槃經 — count: 111 , has English translation
- Scroll 17 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 — count: 107
Collocations
- 闻佛 (聞佛) 八萬四千人聞佛於鹿野苑中 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 17
- 乐欲闻 (樂欲聞) 願樂欲聞 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 11
- 诸比丘闻 (諸比丘聞) 諸比丘聞天語已 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
- 闻跋只 (聞跋祇) 汝聞跋祇國人數相集會 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 7
- 佛闻 (佛聞) 汝親從佛聞 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 闻如来 (聞如來) 吾聞如來時一出世 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 4 — count: 7
- 王闻 (王聞) 父王聞此言 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 5
- 闻王 (聞王) 彼居士聞王語已 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 人闻 (人聞) 八萬四千人聞佛於鹿野苑中 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 隷车闻 (隷車聞) 五百隷車聞此偈已 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 4