多 duō
-
duō
verb over; indicates a number greater than the number preceding it
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: In the sense of 有余; for example, 一年多 'more than a year' (Guoyu '多' adj 2; NCCED 1 '多' 4; Unihan '多') -
duó
adjective
many; much
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: For example, in literary Chinese, 慈母多敗兒 'a mother who lavishes too much love on her children spoils them', from Han Feizi's Xian Xue (DCP 'C222'; Guoyu '多' duó; Kroll 2015 '多' 1a; NCCED 1 '多' 1; Unihan '多') -
duō
adjective
more
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '多' v 2; NCCED 1 '多' 1; Unihan '多') -
duō
adverb
an unspecified extent
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (NCCED 2 '多' 3) -
duō
adverb
used in exclamations
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '多' v 1; NCCED 2 '多' 2) -
duō
adjective
excessive
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: In the sense of 过分 (Guoyu '多' adv 4; Kroll 2015 '多' 2; NCCED 1 '多' 3) -
duō
adverb
to what extent
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Used in questions, such as 你多大? (NCCED 2 '多' 1) -
duō
adjective
abundant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 丰富 (Guoyu '多' adj 1; Kroll 2015 '多' 1c) -
duō
verb
to multiply; to acrue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '多' 1) -
duō
adverb
mostly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the snese of 大部分 (Guoyu '多' adv 3; Kroll 2015 '多' 3) -
duō
adverb
simply; merely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 只 or 只是 (Guoyu '多' adv 4; Kroll 2015 '多' 4) -
duō
adverb
frequently
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 经常 (Guoyu '多' adv 1) -
duō
adverb
very
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 非常; for example, 多谢 'thank you very much' (Guoyu '多' adv 2) -
duō
proper noun
Duo
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '多' n) -
duō
phonetic
ta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ta, Siddham: 𑖝; a consonant in the Sanskrit alphabet; a special character in esoteric chanting described in the 大毘盧遮那成佛神變加持經 “Vairocana Sūtra” representing 如如 tathatā 'thusness' (BCSD '多', p. 313; FGDB '多'; MW 'ta'; SH '多', p. 209; Wikipedia '悉曇文字'; Giebel 2005, p. 43; T 848, Scroll 2, 18.0010a10) -
duō
adverb
many; bahu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: bahu, or: bahulā, or: saṃbahulā, or: aneka, Japanese: ta, Tibetan: du ma (BCSD '多', p. 313; Dhammajoti 2013, p. 400; FGDB '多'; MW 'bahu'; SH '多', p. 209; Unihan '多')
Contained in
- 遍智藏般若波罗蜜多心经(普遍智藏般若波羅蜜多心經) Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
- 波罗颇蜜多罗(波羅頗蜜多羅) Prabhākaramitra
- 阿蜜㗚多 sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa
- 弥荔多(彌荔多) ghost; hungry ghost; preta
- 郁多罗究留(鬱多羅究留) Uttarakuru
- 第九祖伏驮蜜多(第九祖伏馱蜜多) the Ninth Patriarch, Buddhamitra
- 佛说开觉自性般若波罗蜜多心经(佛說開覺自性般若波羅蜜多經) Pancasatika Prajnaparamita Sutra; Foshuo Kai Jue Zixing Boreboluomiduo Jing
- 舍利弗多罗(舍利弗多羅) Śariputra; Sariputta
- 阿耨多罗三藐三菩提(阿耨多羅三藐三菩提) anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 贝多树下思惟十二因缘经(貝多樹下思惟十二因緣經) Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing
- 第二十五祖婆舍斯多 the Twenty-Fifth Patriarch, Bashyashita
- 馝柯罗摩袟多(馝柯羅摩袟多) Vikramaditya
- 佛说大方等修多罗王经(佛說大方等修多羅王經) Bhavasaṅkrāntisūtra; Fo Shuo Dafang Guangdeng Xiuduoluo Wang Jing
- 萨婆多毘尼毘婆沙(薩婆多毘尼毘婆沙) Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
- 弗若多罗(弗若多羅) Punyatāra
- 多闻天王(多聞天王) Vaisravana; Vessavana; Jambhala
- 多罗尊(多羅尊) Tara
- 南么三曼多勃驮喃(南麼三曼多勃馱喃) Namaḥ samantabuddhānāṃ
- 菩提多罗(菩提多羅) Bodhidharma
- 方便有多门 归元无二路(方便有多門 歸元無二路) Through the many gates of expedient means; We all arrive at the one destination.
- 观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经(觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經) Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart; Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing
- 婆翅多 Sāketa
- 孙多耶致经(孫多耶致經) Sun Duo Ye Zhi Jing
- 昙摩崛多(曇摩崛多) Dharmaguptaka ; Dharmagupta
- 圣多罗菩萨梵赞(聖多羅菩薩梵讚) Sacred Tara Bodhisattva Sanskrit Verses; Sheng Duoluo Pusa Fan Zan
- 多罗菩萨(多羅菩薩) Tara
- 三么多(三麼多) samata; sameness; equality
- 多摩罗跋香树(多摩羅跋香樹) Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
- 佛说金刚场庄严般若波罗蜜多教中一分(佛說金剛場莊嚴般若波羅蜜多教中一分) Srīvajramaṇḍālaṁkāramahātantrarāja; Fo Shuo Jingang Chang Zhuangyan Boreboluomiduo Jiao Zhong Yi Fen
- 尼由多 nayuta; a huge number
Also contained in
自作多情 、 多元不饱和脂肪酸 、 多元酯 、 多音节词 、 多氯联苯 、 灿烂多彩 、 多边 、 人多口杂 、 多妻制 、 多晶 、 佔多 、 多面角 、 几多 、 多胎妊娠 、 贵人多忘事 、 搜罗守多罗 、 时日无多 、 差不许多 、 多香果 、 多种维生素
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 403
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 314
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 271
- Scroll 1 Western Dhāraṇī Matrix Vajra Amṛitakuṇḍali Ritual (Xifang Tuoluoni Cang Zhong Jingang Zu Amiliduojunzhali Fa) 西方陀羅尼藏中金剛族阿蜜哩多軍吒利法 — count: 249
- Scroll 2 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 232
- Scroll 289 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 226 , has parallel version
- Scroll 11 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 — count: 207
- Scroll 39 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 207 , has parallel version
- Scroll 290 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 192 , has parallel version
- Scroll 1 Sutra of the Unsurpassed Bodhisattva who asks about All Dharmas, Enters the Boundless Dharma Gate Dharani (Zun Sheng Pusa Suo Wen Yiqie Zhu Fa Ru Wuliang Men Tuoluoni Jing) 尊勝菩薩所問一切諸法入無量門陀羅尼經 — count: 183
Collocations
- 多修 (多修) 多修二觀 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
- 多隣 (多隣) 俠道兩邊生多隣娑樹 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 7
- 多智 (多智) 耆舊多智 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 6
- 少多 (少多) 雖復少多得上人勝法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 17 — count: 5
- 婆罗门多 (婆羅門多) 凡婆羅門多貪財寶 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 5 — count: 5
- 多梨车 (多梨車) 婆羅門名多梨車 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 16 — count: 5
- 食多 (食多) 其食多者 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 5
- 修多 (修多) 多修多行 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 4
- 多行 (多行) 多修多行 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 9 — count: 4
- 多无色 (多無色) 或言多無色是我 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 3