到 dào
-
dào
verb
to arrive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Used as a full verb in this sense (Guoyu '到' v 1; Unihan '到') -
dào
preposition
arrive; receive
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Often used after a verb, such as 听, as a complement of result to indicate that something has occurred or reached a certain state (Norman 1988, p. 131). For example, 我听到了 'I heard that.' -
dào
verb
to go
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 去 (Guoyu '到' v 2) -
dào
adjective
careful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 周密 (Guoyu '到' a 1) -
dào
proper noun
Dao
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '到' n 1) -
dào
verb
approach; upagati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upagati (BCSD '到', p. 192; MW 'upagati'; SH '到', p. 250)
Contained in
- 吉星高照 好运会到(吉星高照 好運會到) Auspicious Star Shining High Above; Good Luck Is Coming Soon
- 到彼岸 To the Other Shore ; to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
- 从教学守道谈到禅宗的特色(從教學守道談到禪宗的特色) Teaching, Learning, and Upholding the Way in Chan Buddhism
- 十到彼岸 ten pāramitās; ten perfections
- 好运到(好運到) Good Luck Is Here
- 时到(時到) timely arrival
Also contained in
卡到阴 、 赶到 、 随叫随到 、 活到老,学到老 、 车到山前必有路,船到桥头自然直 、 从头到脚 、 老到 、 到头来 、 不问就听不到假话 、 竭到 、 一年到头 、 到场 、 不到火候不揭锅 、 吃不到葡萄说葡萄酸 、 一步到位 、 到此 、 签到 、 指到 、 弄到 、 涨到 、 找到 、 所到之处 、 水到渠成 、 没想到 、 到家 、 到点 、 到目前为止 、 白头到老 、 不到 、 一条路走到黑 、 到底 、 说到 、 骂到臭头 、 门到门 、 新来乍到 、 受到 、 说到做到 、 梦到 、 手到擒来 、 领到 、 具体到 、 遭到 、 到岸价 、 受到影响 、 到了
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 The Journey of the Eminent Monk Faxian 高僧法顯傳 — count: 61 , has English translation
- Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 57
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 57
- Scroll 71 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 50 , has parallel version
- Scroll 3 San Guo Yi Shi 三國遺事 — count: 49
- Scroll 4 Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 成實論 — count: 48
- Scroll 2 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 47
- Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 47 , has English translation
- Scroll 1 Yi Zu Jing (Arthavargīyasūtra) 佛說義足經 — count: 45
- Scroll 4 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄 — count: 44
Collocations
- 到佛 (到佛) 漸到佛所 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 15
- 往到 (往到) 往到彼國 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 到安隐 (到安隱) 到安隱處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 6
- 到天冠 (到天冠) 到天冠寺而闍維之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 行到 (行到) 諸理家行到道口 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 3
- 到解脱 (到解脫) 此法能令到解脫處 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 3
- 到双 (到雙) 佛到雙樹 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 3
- 到止 (到止) 到止城外 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 3
- 佛到 (佛到) 佛到河邊 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 2
- 前到 (前到) 時彼善宿故前到死屍所 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 2