到 dào
-
dào
verb to arrive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Used as a full verb in this sense (Guoyu '到' v 1; Unihan '到') -
dào
preposition
arrive; receive
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Often used after a verb, such as 听, as a complement of result to indicate that something has occurred or reached a certain state (Norman 1988, p. 131). For example, 我听到了 'I heard that.' -
dào
verb
to go
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 去 (Guoyu '到' v 2) -
dào
adjective
careful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 周密 (Guoyu '到' a 1) -
dào
proper noun
Dao
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '到' n 1) -
dào
verb
approach; upagati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upagati (BCSD '到', p. 192; MW 'upagati'; SH '到', p. 250)
Contained in
- 到于他国(到於他國) goes to some other country
- 到处都是清凉地 随时广结欢喜缘(到處都是清涼地 隨時廣結歡喜緣) Every place is a pure place, Every moment is a moment of affinity.
- 春到千山秀 风和四季春(春到千山秀 風和四季春) Picturesque mountain scenery brought by spring; The years filled with spring by the soothing breezes.
- 从阿弥陀经说到净土思想的建立(從阿彌陀經說到淨土思想的建立) The Amitabha Sutra and the Pure Land school
- 未到地定 upacāra-samādhi
- 生到死 point of birth to the point of death
- 心到谦时能受益 事非经过不知难(心到謙時能受益 事非經過不知難) A mind in a state of humbleness is largely at a gain; The Truth after the experience is not difficult to grasp.
- 东西伽蓝同时护 古今威德到处灵(東西伽藍同時護 古今威德到處靈) East and West, Sangharamas guard the temple jointly; Past and present, awe-inspiring virtue confers blessings infinitely.
- 贤者赖吒和罗行到佛所(賢者賴吒和羅行到佛所) the venerable Rāṣṭrapāla approached the Buddha
- 天开美景风云静 春到人间气象新(天開美景風雲靜 春到人間氣象新) Beneath an open sky, beautiful vistas and calm clouds; Upon Spring fresh and new opportunities of life.
Also contained in
到位 、 到手软 、 到目前 、 没想到 、 吃不到葡萄说葡萄酸 、 弄到 、 车到山前自有路 、 从头到脚 、 带到 、 门到门 、 点到即止 、 涨到 、 找得到 、 讲到 、 遭到 、 功到自然成 、 死到临头 、 闻到 、 走马到任 、 打破砂锅问到底 、 到现在 、 所到之处 、 签不到字 、 具体到 、 事到临头 、 关系到 、 找到 、 指到 、 挨到 、 捡到篮里就是菜 、 货到付款 、 手到擒来 、 一年到头 、 办到 、 到达大厅 、 话到嘴边留三分 、 到底 、 碰到 、 强辩到底 、 车到山前必有路 、 临到
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 The Journey of the Eminent Monk Faxian 高僧法顯傳 — count: 61 , has English translation
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 57
- Scroll 1 Quotations from Abbot Mi An 密菴和尚語錄 — count: 57
- Scroll 71 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 50 , has parallel version
- Scroll 3 San Guo Yi Shi 三國遺事 — count: 49
- Scroll 4 Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 成實論 — count: 48
- Scroll 2 Samantapāsādikā (Shan Jian Lu Pi Po Sha) 善見律毘婆沙 — count: 47
- Scroll 1 The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄 — count: 47 , has English translation
- Scroll 1 Yi Zu Jing (Arthavargīyasūtra) 佛說義足經 — count: 45
- Scroll 58 Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律 — count: 44
Collocations
- 到佛 (到佛) 漸到佛所 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 15
- 往到 (往到) 往到彼國 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 7 — count: 9
- 到安隐 (到安隱) 到安隱處 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 到天冠 (到天冠) 到天冠寺而闍維之 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 到解脱 (到解脫) 此法能令到解脫處 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 4
- 到止 (到止) 到止城外 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 3
- 行到 (行到) 諸理家行到道口 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 3
- 到双 (到雙) 佛到雙樹 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 3
- 佛到 (佛到) 佛到河邊 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 2
- 前到 (前到) 時彼善宿故前到死屍所 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 2