虑 (慮) lǜ
-
lǜ
verb to think over; to consider
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 思考 (CC-CEDICT '虑'; Guoyu '虑' v 1; Kroll 2015 '虑' 1, p. 287; XHZD '虑' 1, p. 471) -
lǜ
noun
to worry; to be concerned about
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '虑' v 2; Unihan '慮'; XHZD '虑' 2, p. 471) -
lǜ
verb
to exect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '虑' 1a, p. 287) -
lǜ
noun
anxiety
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '虑'; Kroll 2015 '虑' 3, p. 287) -
lǜ
adverb
likely; probably
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '虑' 2, p. 287) -
lǜ
verb
to investigate; to interrogate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '虑' v 3; Kroll 2015 '虑' 4, p. 287) -
lǜ
noun
a plan
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 打算 (Guoyu '虑' n 1) -
lǜ
noun
an idea; a thought
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 心思 (Guoyu '虑' n 2) -
lǜ
proper noun
Lu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '虑' n 3) -
lǜ
noun
imagination; manojalpa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: manojalpa, Japanese: ryo, or: roku (BCSD '慮', p. 500; Mahāvyutpatti 'manojalpaḥ'; MW 'manojalpa'; Unihan '慮')
Contained in
- 世人二十苦 忍者苦口难言 愚者苦海无边 病者苦不堪言 盲者苦于无光 佞者苦心积虑 孤者苦无照顾 老者苦有代沟 贪者苦求无着 贫者苦雨淒风 邪者苦事无穷 犯者苦陷牢狱 恶者苦果必然 业者苦心经营 师者苦口婆心 达者苦中有乐 勇者苦忍有力 学者苦心研究 勤者苦尽甘来 智者苦能转乐 仁者苦节飘香(世人二十苦 忍者苦口難言 愚者苦海無邊 病者苦不堪言 盲者苦於無光 佞者苦心積慮 孤者苦無照顧 老者苦有代溝 貪者苦求無著 貧者苦雨淒風 邪者苦事無窮 犯者苦陷牢獄 惡者苦果必然 業者苦心經營 師者苦口婆心 達者苦中有樂 勇者苦忍有力 學者苦心研究 勤者苦盡甘來 智者苦能轉樂 仁者苦節飄香) Twenty Pains of Life One who endures finds the pain indescribable. One who is ignorant is trapped in the abyss of suffering. One who is sick is in unspeakable pain. One who is blind is blocked from rays of light. One who is wicked is chained by painstaking plot. One who is in solitude is threatened by loneliness. One who is old is isolated by generation gaps. One who is greedy is deprived of freedom. One who is poor is desolated by rain and cold. One who is evil is trapped in endless suffering. One who is convicted is locked behind bars. One who is unwholesome will never escape suffering. One who is in business is entangled by the tediousness of management. One who is the teacher is willing to advise earnestly and kindly. One who is skillful is able to find joy in hardship. One who is brave has the power to end suffering. One who is well learned is able to commit to his research. One who is diligent can put an end to hardship. One who is wise can turn suffering into happiness. One who is benevolent will leave behind a good name.
- 佉虑风吒(佉慮風吒) Kharoṣṭhī
- 第四静虑(第四靜慮) the fourth dhyana
- 定静虑(定靜慮) Meditative Concentration
- 静虑(靜慮) Quiet Contemplation ; dhyana; calm contemplation
- 四静虑(四靜慮) four jhanas; four stages of meditative concentration
- 修行不疑虑(修行不疑慮) to practice without doubt
- 生死的忧虑(生死的憂慮) concerns of birth and death
- 息虑凝心(息慮凝心) focus on breathing to control your mind; to meditate
- 言亡虑绝(言亡慮絕) beyond words or thought
- 非念虑所测(非念慮所測) cannot be understood by reasoning
- 缘虑心(緣慮心) reasoning mind
- 譬喻问号(三) 静默似雷声, 大声小声? 无明似乌云, 是耶否耶? 妄语似汙垢, 净乎秽乎? 业力似影子, 随也离也? 人死似搬家, 此处彼处? 杀人似杀己, 是也不是? 忧虑似盗贼, 是偷是抢? 烦恼似尘劳, 陈乎留乎? 内心似田地, 种草种谷? 信仰似宝藏, 要与不要?(譬喻問號(三) 靜默似雷聲, 大聲小聲? 無明似烏雲, 是耶否耶? 妄語似汙垢, 淨乎穢乎? 業力似影子, 隨也離也? 人死似搬家, 此處彼處? 殺人似殺己, 是也不是? 憂慮似盜賊, 是偷是搶? 煩惱似塵勞, 陳乎留乎? 內心似田地, 種草種穀? 信仰似寶藏, 要與不要?) Metaphors (3) Silence is thunder. Is it loud or soft? Ignorance is a grey cloud. Is it or is it not? Lying is pollution. Is it pure or dirty? Karma is a shadow. Does it follow or leave you? Death is moving houses. Here or there? Killing life is killing yourself. Is it or is it not? Worry is a thief. Does it steal or rob? Affliction is dust. Does it accumulate or stay? The mind is a field. Shall we grow weeds or crops? Faith is a treasure. Do you want it or not?
Also contained in
顾虑 、 深谋远虑 、 焦虑 、 明主虑之 、 充分考虑 、 千虑一失 、 焦虑症 、 渊虑 、 朝不虑夕 、 忧虑 、 杞天之虑 、 懮虑 、 后顾之虑 、 千虑一得 、 熟虑 、 审虑 、 焦虑不安 、 虑病症 、 涤虑 、 心有计虑 、 谋虑 、 念虑 、 憔虑 、 无忧无虑 、 可虑 、 思虑 、 广泛性焦虑症 、 隆虑 、 殚精极虑 、 人无远虑,必有近忧 、 深思熟虑 、 不足为虑 、 考虑 、 疑虑 、 远虑 、 前虑 、 智者千虑,必有一失 、 挂虑
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 70 Zong Jing Lu 宗鏡錄 — count: 27 , has English translation
- Scroll 7 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 26
- Scroll 42 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 26
- Scroll 80 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 26
- Scroll 9 Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集 — count: 24 , has English translation
- Scroll 72 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 22
- Scroll 4 Shuo Wugou Cheng Jing Shu 說無垢稱經疏 — count: 16
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 15
- Scroll 26 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 15
- Scroll 20 Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳 — count: 14
Collocations
- 防虑 (防慮) 則不防慮未然之事 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 6 — count: 13
- 策虑 (策慮) 有策慮 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 31 — count: 12
- 虑后世 (慮後世) 不慮後世殃罪深重 — Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 4 — count: 9
- 虑未然 (慮未然) 則不防慮未然之事 — Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 6 — count: 6
- 豫虑 (豫慮) 凡用必豫慮 — Fa Ju JIng (Dharmapada) 法句經, Scroll 1 — count: 5
- 虑地 (慮地) 往策慮地 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 49 — count: 5
- 心虑 (心慮) 我心慮其還不喜悅 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 5 — count: 5
- 智虑 (智慮) 智慮雖遠 — Prince Mūka Sūtra (Taizi Mupo Jing) 太子慕魄經, Scroll 1 — count: 4
- 虑邪径 (慮邪徑) 不慮邪徑路 — Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 6 — count: 4
- 后虑 (後慮) 苟得自縱隨其所如不顧後慮 — Chu Yao Jing (Udānavarga) 出曜經, Scroll 1 — count: 4