忧 (憂) yōu
-
yōu
verb
to worry; to be concerned
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 发愁 (Guoyu '憂' v; Rouzer 2007, p. 13) -
yōu
noun
a worry; a concern; grief
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 报喜不报忧 'return kindness not grief' (Guoyu '憂' n 1; Suyu, p. 37; Unihan '憂') -
yōu
adjective
sad; grieved
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 愁闷 (Guoyu '憂' adj; Unihan '憂') -
yōu
noun
funeral arrangements for parents
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '憂' n 2) -
yōu
noun
a sickness; an ailment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 疾病 (Guoyu '憂' n 3) -
yōu
noun
melancholy; daurmanasya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: daurmanasya, Japanese: yū, Tibetan: yid mi bde ba (BCSD '憂', p. 501, Mahāvyutpatti 'daurmanasyam'; MW 'daurmanasya'; SH '憂', p. 433, Unihan '憂')
Contained in
- 乐以忘忧真智者 心能转境即如来(樂以忘憂真智者 心能轉境即如來) In forgetting their sorrows the truly wise take joy; Transforming all conditions is the mind of the Thus Comer.
- 十不要 不要把情绪挂在脸上 不要被苦恼佔据内心 不要让才华埋没土中 不要将烦忧带到床上 不要令误会影响友谊 不要任理想随意放弃 不要给是非增加困扰 不要将责任推给别人 不要让遗憾带进棺材 不要把仇恨记到明天(十不要 不要把情緒掛在臉上 不要被苦惱佔據內心 不要讓才華埋沒土中 不要將煩憂帶到床上 不要令誤會影响友誼 不要任理想隨意放棄 不要給是非增加困擾 不要將責任推給別人 不要讓遺憾帶進棺材 不要把仇恨記到明天) Ten Nevers Never show your feelings on your face. Never let troubles occupy your mind. Never let your talents be buried in the ground. Never take your worries to bed. Never let misunderstanding jeopardize friendships. Never give up on your dreams just like that. Never let gossip add to your troubles. Never shirk your responsibilities. Never take your regrets into the coffin. Never hold grudges till the next day.
- 无忧王(無憂王) King Aśoka; Asoka; Ashoka
- 心中烦恼无明即地狱 心中菩提正见即天堂 心中忧悲苦恼是娑婆 心中安乐幸福是净土(心中煩惱無明即地獄 心中菩提正見即天堂 心中憂悲苦惱是娑婆 心中安樂幸福是淨土) Affliction and ignorance take one to hell. Bodhi and right view take one to heaven. Sadness, sorrow, trouble, and affliction take one to the Saha World. Happiness, peace, and joy take one to the Pure Land.
- 无忧花(無憂花) aśoka flower
- 忧波利(憂波利) Upāli; Upali
- 妙法莲华经忧波提舍(妙法蓮華經憂波提舍) Saddharmapuṇḍarīkopadeśa; Miaofa Lianhua Jing You Bo Ti She
- 1. 佛光人要有为教的忧患意识 2. 佛光人要有为道的笃实心态 3. 佛光人要有对事的敏锐觉知 4. 佛光人要有为众的慈心悲愿(1. 佛光人要有為教的憂患意識 2. 佛光人要有為道的篤實心態 3. 佛光人要有對事的敏銳覺知 4. 佛光人要有為眾的慈心悲願) 1. Fo Guang members should have a sense of crisis for Buddhism. 2. Fo Guang members should take solid steps to progress along the Way. 3. Fo Guang members should remain sharp and aware towards matters. 4. Fo Guang members should develop the altruistic spirits of loving-kindness and compassion.
- 宝髻经四法忧波提舍(寶髻經四法憂波提舍) Bao Ji Jing Si Fa You Bo Ti She
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 无忧恼处(無憂惱處) a place with sorrow or affliction
- 生死的忧虑(生死的憂慮) concerns of birth and death
- 忧受(憂受) the sensation of sorrow
- 忧念诸天人民好乃如是(憂念諸天人民好乃如是) You are thus concerned about the fate of gods and people.
- 除一切忧冥(除一切憂冥) Sarvaśokatamoghātamati
- 解忧经(解憂經) Jie You Jing
- 静无忧运动(靜無憂運動) Santi Asoke Community
- 忧波毱(憂波毱) Upagupta
- 忧世(憂世) the world of the living; the impermanent world
- 忧昙波花(憂曇波花) udumbara flower
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
Also contained in
忧郁 、 忧郁症 、 人无远虑,必有近忧 、 忧心惙惙 、 隐忧 、 分忧 、 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 、 杞国忧天 、 天下之忧 、 喜忧参半 、 替古人耽忧 、 丁忧 、 忧伤 、 无忧无虑 、 忧灼 、 内忧外患 、 忧虑 、 内忧外困 、 消忧 、 殷忧启圣 、 忧愁 、 报忧 、 忧喜交集 、 忧闷 、 忧心悄悄 、 忧心如擣 、 杞人之忧 、 忧悒 、 忧边 、 杞人忧天
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論 — count: 93
- Scroll 1 Sutra on the Life of Śākyamuni (Zhong Benqi Jing) 中本起經 — count: 56
- Scroll 5 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 55
- Scroll 3 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 53
- Scroll 42 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 52 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 51
- Scroll 16 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 47
- Scroll 5 Cheng Weishi Lun Liaoyi Deng 成唯識論了義燈 — count: 46
- Scroll 6 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 43
- Scroll 144 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 42
Collocations
- 贪忧 (貪憂) 捨世貪憂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 24
- 忧畏 (憂畏) 無有憂畏 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 20
- 生忧 (生憂) 使弟子生憂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 14
- 六忧 (六憂) 六憂觀 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 12
- 忧身 (憂身) 二者憂身 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 10
- 无有忧 (無有憂) 無有憂畏 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 11 — count: 7
- 怀忧 (懷憂) 汝勿懷憂以為不悅 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 6
- 忧憹 (憂憹) 不應生憂憹 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 6
- 忧哭 (憂哭) 有憂哭之念 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 6
- 忧歎 (憂歎) 皆憂歎騷擾不安 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 2 — count: 4