感 gǎn
-
gǎn
verb to feel; to perceive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '感'; Guoyu '感' v 3; Kroll 2015 '感' 1a, p. 127; Unihan '感'; XHZD '感' 1, p. 218) -
gǎn
verb
to feel empathy for
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: (Kroll 2015 '感' 2, p. 127) -
gǎn
noun
emotion; feeling
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '感'; Guoyu '感' n 2; Kroll 2015 '感' 3, p. 127; Unihan '感'; XHZD '感' 3, p. 218) -
gǎn
verb
to touch (the heart); to move
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 感 has the same meaning as 感应 or 影响 (CC-CEDICT '感'; Guoyu '感' v 1; Kroll 2015 '感' 1, p. 127; XHZD '感' 2, p. 218) -
gǎn
verb
to be thankful; to feel grateful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 感 has the same meaning as 感谢 or 感激 (Guoyu '感' v 6; Kroll 2015 '感' 4, p. 127; XHZD '感' 4, p. 218) -
gǎn
verb
to influence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '感' v 2) -
hàn
verb
to shake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 撼 (Guoyu '感' hàn v; Kroll 2015 '感' hàn, p. 127) -
gǎn
verb
to exclaim; to moan
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '感' v 5) -
gǎn
noun
sense
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '感'; Guoyu '感' n 1) -
gǎn
verb
to influence; to move; to be felt
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vedanīya (BCSD '感', p. 497; MW 'vedanīya'; SH '感', p. 399)
Contained in
- 律相感通传(律相感通傳) Lu Xiang Gan Tong Chuan
- 四极重感堕罪(四極重感墮罪) four grievous sins; four pārājikas
- 大方广佛华严经感应传(大方廣佛華嚴經感應傳) Dafang Guang Fo Huayan Jing Ganying Chuan
- 释迦牟尼佛感恩日(釋迦牟尼佛感恩日) Gratitude for Sakyamuni Buddha Day
- 感应道交(感應道交) mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
- 佛光四句偈 慈悲喜舍遍法界 惜福结缘利人天 禅净戒行平等忍 惭愧感恩大愿心(佛光四句偈 慈悲喜捨遍法界 惜福結緣利人天 禪淨戒行平等忍 慚愧感恩大願心) Buddha's Light Verse May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all worlds; May we cherish and build affinities to benefit all beings; May Chan, Pure Land, and Precepts inspire equality and patience; May our humility and gratitude give rise to great vows.
Also contained in
感觉到 、 安全感 、 毒感 、 后感觉 、 恶感 、 感染 、 遥感 、 孝感 、 上呼吸道感染 、 习得性无助感 、 手感 、 流感疫苗 、 第六感觉 、 禽流感 、 甚感诧异 、 沧桑感 、 幽默感 、 情感 、 感知力 、 触感 、 感受 、 质感 、 感触 、 球感 、 挫折感 、 感觉器官 、 无助感 、 感冒药 、 磁感应 、 肉感 、 感业寺 、 感遇 、 怀旧感 、 性感 、 感愤 、 临场感 、 快感中心 、 感激涕零 、 感激 、 性冷感 、 交感神经 、 感恩节 、 时空错置感 、 天人感应 、 同感
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 6 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 158
- Scroll 118 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 115
- Scroll 9 Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論 — count: 111
- Scroll 8 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 91
- Scroll 15 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 62
- Scroll 115 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 60
- Scroll 49 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 54
- Scroll 3 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 51
- Scroll 1 Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu 觀無量壽經義疏 — count: 49
- Scroll 2 Guanyin Xuan Yi 觀音玄義 — count: 47
Collocations
- 能感 (能感) 能感財利供養 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 15
- 悲吒感 (悲吒感) 悲感涕泣 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 1 — count: 13
- 感生 (感生) 感生外物 — Fo Weishou Jia Zhengzhe Shuo Yebao Chabie Jing (Śukasūtra)佛為首迦長者說業報差別經, Scroll 1 — count: 6
- 感财利 (感財利) 能感財利供養 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 6
- 感致 (感致) 感致衣被 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 32 — count: 5
- 大感 (大感) 又大感絕 — Pusa Shan Zi Jing (Śyāmakajātakasūtra) 菩薩睒子經, Scroll 1 — count: 4
- 感结 (感結) 天龍八部感結悲哽不能自勝 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 3 — count: 4
- 感如斯 (感如斯) 乃感如斯果 — Fang Guang Da Zhuangyan Jing (Lalitavistara) 方廣大莊嚴經, Scroll 8 — count: 4
- 哀感 (哀感) 哀感二儀 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 2 — count: 4
- 招感 (招感) 戒德熏修所招感 — Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing 大乘本生心地觀經, Scroll 3 — count: 3