择 (擇) zhái

  1. zhái verb to pick (fruit, etc)
    Domain: Modern Chinese 现代汉语
    Notes: (Guoyu '擇' zhái; Unihan '擇'; Mathews 1931 '擇', p. 33)
  2. verb to select; to choose; to pick
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '擇' zé v 1; Unihan '擇')
  3. verb to differentiate
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '擇' zé v 2)
  4. zhái noun discrimination; pravicāra
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: Sanskrit equivalent: pravicāra, Japanese: jaku (BCSD '擇', p. 564; DJBT '擇', p. 423; MW 'pravicāra'; SH '擇', p. 447)

Contained in

Also contained in

择不开良禽择木而栖择交定向选择择地而蹈良禽择木择刺选择性不择贵贱拣饮择食特异选择净化选择择日子择定择主而事可选择丢弃择日口不择言别无选择择偶选择器择菜择要物竞天择鹿死不择音择木采择择婿天择不择手段饥不择食择主而归不加选择选择择食择善固执

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

  • Scroll 9 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 67
  • Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 45
  • Scroll 27 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 43 , has English translation , has parallel version
  • Scroll 97 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 28
  • Scroll 14 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 28
  • Scroll 7 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 22
  • Scroll 3 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 22
  • Scroll 4 Commentary on the Vairocana Sutra 大毘盧遮那成佛經疏 — count: 21
  • Scroll 7 Abhidharmasaṅgītīparyāyapādaśāstra (Apidamo Ji Yi Men Zu Lun) 阿毘達磨集異門足論 — count: 19
  • Scroll 53 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 19

Collocations

  • 择法 (擇法) 擇法覺意 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 56
  • 择取 (擇取) 擇取妙者來 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 7 — count: 15
  • 修择 (修擇) 爾時不應修擇法覺分 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 27 — count: 13
  • 择狱 (擇獄) 令我得度無擇獄 — Yangjuemoluo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 央掘魔羅經, Scroll 1 — count: 9
  • 择善 (擇善) 擇善為友 — Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 4 — count: 9
  • 撰择 (撰擇) 撰擇深妙法 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
  • 择种姓 (擇種姓) 不應擇種姓 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 4 — count: 6
  • 择道行 (擇道行) 六者不知擇道行 — Sūtra on Herding Cows (Fang Niu Jing) 放牛經, Scroll 1 — count: 6
  • 生择 (生擇) 未生擇法覺分令起 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 27 — count: 6
  • 不知择 (不知擇) 不知擇路 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 47 — count: 5