众 (眾) zhòng
-
zhòng
adjective many; numerous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 许多 (CCD '众' 1; FE '眾' 1; GHDC '众' 1; Guoyu '眾' adj 2; Kroll 2015 '眾' 1, p. 613) -
zhòng
noun
masses; people; multitude; crowd
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD '众' 2; FE '眾' 2; GHDC '众' 2; Guoyu '眾' n; Kroll 2015 '眾' 1a, p. 613; Unihan '眾') -
zhòng
adjective
general; common; public
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: This sense of 众 is the same as 普遍 (FE '眾' 3; Guoyu '眾' adj 1; Kroll 2015 '眾' 2, p. 613) -
zhòng
pronoun
many; all; sarva
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sarva (BCSD '眾', p. 1040; MW 'sarva')
Contained in
- 七众弟子(七眾弟子) Sevenfold Assembly
- 在家众(在家眾) lay Buddhist community
- 众数者(眾數者) pudgala; individual; person
- 截斷众流(截斷眾流) to cut off many streams
- 化众生(化眾生) to transform living beings
- 七众道场(七眾道場) place of practice for the sevenfold assembly
- 入众(入眾) To Enter the Assembly
- 问制戒意本取不恼众生(問制戒意,本取不惱眾生。) What is the intention behind the formulation of the monastic rules? To adopt what does no harm to all beings.
- 众缘成就平安福 诸事圆满全家欢(眾緣成就平安福 諸事圓滿全家歡) Favorable outcomes are our greatest blessings; All goals fulfilled makes a family joyful.
- 一切众生性清净(一切眾生性清淨) all sentient beings have a pure nature
- 下化众生(下化眾生) backtrack to deliver sentient beings
- 众经目录(眾經目錄) Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
- 百一众具(百一眾具) necessary items
- 融入众中 成功在望(融入眾中 成功在望) Blend in with the Crowd; Success Is Within Reach
- 发心如播种 慈悲似春阳 众生如福田 喜舍似大地 方便如和风 禅定似净水 般若如雨露 菩提似秋月(發心如播種 慈悲似春陽 眾生如福田 喜捨似大地 方便如和風 禪定似淨水 般若如雨露 菩提似秋月) Aspiration is like sowing seeds. Compassion is like the spring sun. Sentient beings are like our field of merits. Joy and equanimity are like the Earth. Expedient means are like soothing breezes. Meditative concentration is like purifying water. Prajna wisdom is like rain and dew. Bodhi wisdom is like the autumn moon.
- 诸恶莫作 众善奉行(諸惡莫作 眾善奉行) Cease All Evil; Practice All Good
- 破魔兵众(破魔兵眾) to defeat Mara's army
- 众生见(眾生見) the view of a being
- 五无间罪; 1. 受苦无间 2. 身形无间 3. 时间无间 4. 罪器无间 5. 众类无间(五無間罪; 1. 受苦無間 2. 身形無間 3. 時間無間 4. 罪器無間 5. 眾類無間) Avici Hell: 1. Uninterrupted suffering; 2. Uninterrupted physical form; 3. Uninterrupted time; 4. Uninterrupted implements of torture; 5. Uninterrupted categories of beings
- 众园(眾園) saṃghārāma; Buddhist temple
- 大众部(大眾部) Mahasamghika
- 能灭众罪千转陀罗尼咒(能滅眾罪千轉陀羅尼咒) Able to Eliminate Many Sins Thousand Revolutions Dharani
- 成就归于大众(成就歸於大眾) achievements belong to the majority
- 七众弟子 1. 比丘 2. 比丘尼 3. 沙弥 4. 沙弥尼 5. 式叉摩那 6. 优婆塞 7. 优婆夷(七眾弟子 1. 比丘 2. 比丘尼 3. 沙彌 4. 沙彌尼 5. 式叉摩那 6. 優婆塞 7. 優婆夷) Sevenfold Assembly: 1. bhiksu; 2. bhiksuni; 3. sramanera; 4. sramanerika; 5. siksamana; 6. upasaka; 7. upasika
- 饶益众生戒(饒益眾生戒) precept for benefiting living beings
- 一切众生(一切眾生) all sentient beings ; all beings
- 开悟众生(開悟眾生) awaken sentient beings
- 哀愍无量众生界(哀愍無量眾生界) Anantasattvadhātuparitrāṇa
- 多嗔众生(多嗔眾生) beings who are full of rage
- 出家众为父母祈愿文(出家眾為父母祈願文) A Prayer for Parents of Monastics
- 梁世众经目录(梁世眾經目錄) Liang Era Catalog of Scriptures
- 戒众(戒眾) body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
- 利众生戒(利眾生戒) precept for benefiting living beings
- 我在众中 众中有我(我在眾中 眾中有我) I Am Among the Multitude; Among the Multitude There I Am
- 我在众中(我在眾中) I Am Among the Multitude
- 度众生(度眾生) to liberate sentient beings
Also contained in
惩一儆众 、 群众团体 、 合众为一 、 群众组织 、 众擎易举 、 众矢之的 、 民众 、 众人敬仰 、 深孚众望 、 众创空间 、 众盲摸象 、 合众 、 人从众𠈌 、 众寡悬殊 、 众所周知
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 414
- Scroll 1 Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao 四分律刪繁補闕行事鈔 — count: 200
- Scroll 1 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 190
- Scroll 3 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 179
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 169
- Scroll 4 Weimo Yi Ji 維摩義記 — count: 121
- Scroll 1 Shijia Pu 釋迦譜 — count: 110
- Scroll 2 Huayan Jing Tan Xuan Ji 華嚴經探玄記 — count: 109
- Scroll 1 Fa Hua Yi Shu 法華義疏 — count: 108
- Scroll 1 San Mile Jing Shu 三彌勒經疏 — count: 106
Collocations
- 众中 (眾中) 佛於眾中 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 2 — count: 12
- 养众 (養眾) 不能養眾 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 9 — count: 10
- 诸天众 (諸天眾) 增益諸天眾 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 9
- 阿须伦众 (阿須倫眾) 減損阿須倫眾 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 5 — count: 7
- 弟子众 (弟子眾) 三會弟子眾 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 5
- 积众 (積眾) 積眾名香 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 众伎乐 (眾伎樂) 辦諸香花及眾伎樂 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 4 — count: 4
- 众宝 (眾寶) 眾寶所成 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 及众 (及眾) 珠玉及眾珍 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 3
- 众结缚 (眾結縛) 無有眾結縛 — Dīrghāgama 長阿含經, Scroll 1 — count: 3