碍 (礙) ài
-
ài
verb
to obstruct; to hinder; to block; to deter
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 阻止 (Guoyu '礙' v 1; Kroll 2015 '礙' 1; Mathews 1931 '礙' p. 4; Unihan '礙') -
ài
noun
resistance; friction
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '礙' 2; Mathews 1931 '礙' p. 4) -
ài
verb
to restrict
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 限制 (Guoyu '礙' v 2; Mathews 1931 '礙' p. 4) -
ài
verb
to harm
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 妨害 (Guoyu '礙' v 3; Mathews 1931 '礙' p. 4) -
ài
verb
to cover
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 掩蔽 (Guoyu '礙' v 4) -
ài
verb
to worry; to be concerned
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 牵挂 (Guoyu '礙' v 5) -
ài
noun
hindrance; pratigha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pratigha, Japanese: ge (BCSD '礙', p. 892; DJBT '礙', p. 423; FGDB '有對'; MW 'pratigha'; SH '礙', p. 471)
Contained in
- 无碍智(無礙智) omniscience
- 无碍(無礙) to do no harm; to not obstruct ; unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered ; unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata ; Wu Ai ; Wu Ai
- 四无碍(四無礙) the four unhindered powers of understanding
- 无碍辩(無礙辯) unhindered eloquence
- 智慧知现在世无碍(智慧知現在世無礙) unobstructed knowledge of the present
- 无障碍(無障礙) Asaṅga
- 阻碍碍要有诚意去消除 打击要有力量去承受 破坏要有勇气去修复 委屈要有自我去化解 汙辱要有宽容去忍受 失败要有毅力去振作 冲动要有定力去克服 无明要有慧光去照耀(阻碍礙要有誠意去消除 打擊要有力量去承受 破壞要有勇氣去修復 委屈要有自我去化解 汙辱要有寬容去忍受 失敗要有毅力去振作 衝動要有定力去克服 無明要有慧光去照耀) Overcome obstacles with sincerity. Bear the weight of setbacks with strength. Repair destruction with courage. Reconcile misunderstandings in person. Endure insults with tolerance. Recover from failure with persistence. Control your impulses with meditative concentration. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom.
- 了无罣碍没有牵绊(了無罣礙沒有牽絆) Completely Free of Worries Without obstacles.
- 无所罣碍(無所罣礙) unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
- 心无罣碍(心無罣碍) An Untroubled Mind ; An Untroubled Mind
- 无碍道(無礙道) uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
- 智慧知未来世无碍(智慧知未來世無礙) unobstructed knowledge of the future
- 二碍(二礙) two obstacles
- 广大圆满无碍大悲心陀罗尼(廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼) Perfect Unhindered Great Compassion Dharani
- 事事无碍(事事無礙) mutual unobstructedness among phenomena
- 四无碍解(四無礙解) the four unhindered powers of understanding
- 障碍(障礙) barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle ; to obstruct; to hinder ; a handicap ; hindrance
- 世尊圣者千眼千首千足千舌千臂观自在菩提萨埵怛嚩广大圆满无碍大悲心陀罗尼(世尊聖者千眼千首千足千舌千臂觀自在菩提薩埵怛嚩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼) Great Compassionate Heart Dharani of the World Honored One, Thousand Eyes, Thousand Heads, Thousand Feet, Thousand Tongues, Thousand Arms, Avalokitesvara; Shizun Shengzhe Qian Yan Qian Shou Qian Zu Qian She Qian Bi Guanzizai Putisaduo Da Fu Guangda Yuanman Wu'ai Dabei Xin Tuoluoni
- 降伏一切障碍菩萨(降伏一切障礙菩薩) Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
- 千手千眼大广大圆满无碍大悲心陀罗尼经(千手千眼大廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經) Thousand-Hand Thousand-Eye [Avalokitesvara] Perfect Unobstructed Great Compassion Dharani Sutra
- 照见无碍(照見無礙) ability to see through things
- 竹密不妨流水过 山高岂碍白云飞(竹密不妨流水過 山高豈碍白雲飛) No matter how dense, water always passes through the bamboos; Regardless of height, clouds always cross the mountaintops.
- 大慈大悲救苦观世音自在王菩萨广大圆满无碍自在青颈大悲心陀罗尼(大慈大悲救苦觀世音自在王菩薩廣大圓滿無礙自在青頸大悲心陀羅尼) Avalokitesvara bodhisattva of Great Mercy, Nilakantha Great Compassion Dharani; Da Ci Da Bei Jiu Ku Guanshiyin Zizai Wang Pusa Guangda Yuanman Wu'ai Zizai Qing Jing Dabei Xin Tuoluoni
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼呪本(千手千眼觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼呪本) Nīlakaṇṭhanāmadhāraṇī; Qian Shou Qian Yan Guanzizai Pusa Guangda Yuanman Wu'ai Dabei Xin Tuoluoni Zhou Ben
- 无罣碍(無罣礙) unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
- 九无碍道(九無礙道) nine unobstructed paths
- 四无碍智(四無礙智) the four unhindered powers of understanding
- 智碍(智礙) a cognitive obstruction
- 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经(千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經) The Dharani Sutra: The Sutra of the Vast, Great, Perfect, Full, Unimpeded Great Compassion Heart Dharani of the Thousand-Handed, Thousand-Eyed Bodhisattva Who Regards the World’s Sounds; Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani Sutra
Also contained in
语言障碍 、 分离性障碍 、 滞碍 、 障碍跑 、 碍事 、 障碍性 、 障碍滑雪 、 不碍事 、 分裂情感性障碍 、 挂碍 、 碍道 、 碍口识羞 、 碍不着 、 勃起功能障碍 、 水障碍 、 障碍性贫血 、 阅读障碍 、 违碍 、 碍手 、 碍眼 、 有碍观瞻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1 Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論 — count: 61
- Scroll 64 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 53 , has English translation
- Scroll 2 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 52
- Scroll 1 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 48
- Scroll 2 Cheng Weishi Lun Yan Mi 成唯識論演祕 — count: 47
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 42
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 39
- Scroll 1 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 39
- Scroll 2 Sarvadharmapravṛttinirdeśa (Zhu Fa Wu Xing Jing) 諸法無行經 — count: 35
- Scroll 12 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經 — count: 35
Collocations
- 阨碍 (阨礙) 於彼色因緣生阨礙 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 13 — count: 12
- 碍心 (礙心) 是故汝勿於法海中而生礙心 — Mahāparinibbānasutta 大般涅槃經, Scroll 2 — count: 12
- 蔽碍 (蔽礙) 無有蔽礙 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 4 — count: 9
- 限碍 (限礙) 其邊際無有限礙 — Creation and Destruction of the World (Da Lou Tan Jing) 大樓炭經, Scroll 1 — count: 9
- 无有碍 (無有礙) 無有礙 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 2 — count: 9
- 空无碍 (空無礙) 如空無礙 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 48 — count: 9
- 拘碍 (拘礙) 莫作拘礙 — An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 13 — count: 8
- 碍无上 (礙無上) 隨能解脫能礙無上正等菩提所有過罪 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 450 — count: 8
- 触碍 (觸礙) 無所觸礙 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 15 — count: 8
- 变碍 (變礙) 彼非變礙相 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 4 — count: 8