除断 (除斷) chú duàn
chú duàn
phrase
removing; abstaining; chedana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: chedana, or: vigata; for example, in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (BCSD '除斷', p. 179; Karashima 2001, p. 86; MW 'chedana'; SH '除斷', p. 340; T 262, Scroll 1, 9.0004b18)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 9 Daśacakrakṣitigarbha (Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing) 大乘大集地藏十輪經 — count: 12
- Scroll 1 Saṃyuktāgama 雜阿含經 — count: 10 , has English translation , has parallel version
- Scroll 10 Daśacakrakṣitigarbha (Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing) 大乘大集地藏十輪經 — count: 10
- Scroll 53 Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律 — count: 9 , has English translation
- Scroll 1 Fo Shuo Fa Pu Ti Xin Po Zhu Mo Jing 佛說發菩提心破諸魔經 — count: 9
- Scroll 4 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 9
- Scroll 48 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 8
- Scroll 2 Lokadharaparipṛcchā (Chi Shi Jing) 持世經 — count: 7
- Scroll 3 Daśabhūmikasūtra (Foshuo Shi Zhu Jing) 十住經 — count: 7
- Scroll 12 Commentary on the Yogācārabhūmiśāstra 瑜伽論記 — count: 7
Collocations
- 能除断 (能除斷) 婬怒癡至尋能除斷 — Chu Yao Jing (Dharmapada) 出曜經, Scroll 9 — count: 42
- 速除断 (速除斷) 此法宜速除斷 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 1 — count: 12
- 令除断 (令除斷) 一切煩惱皆令除斷 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 56 — count: 12
- 悉除断 (悉除斷) 所有疑惑皆悉除斷 — Fenbie Shan E Bao Ying Jing (Śukasūtra)分別善惡報應經, Scroll 1 — count: 9
- 除断烦恼 (除斷煩惱) 汝不以智慧除斷煩惱耶 — Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā Sūtra 文殊師利所說般若波羅蜜經, Scroll 1 — count: 8
- 除断疑惑 (除斷疑惑) 為除斷疑惑 — Sutra on Śakra's Questions (Dishi Suo Wen Jing) 帝釋所問經, Scroll 1 — count: 5
- 欲除断 (欲除斷) 欲除斷渴反飲鹹水 — Jātaka stories of the Bodhisattva (Pusa Benyuan Jing) 菩薩本緣經, Scroll 2 — count: 5
- 尽除断 (儘除斷) 無常盛火應盡除斷滅 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 7 — count: 4
- 除断业烦恼 (除斷業煩惱) 為令除斷業煩惱故 — Daśacakrakṣitigarbha (Dasheng Da Ji Dizang Shi Lun Jing) 大乘大集地藏十輪經, Scroll 3 — count: 4
- 除断众生 (除斷眾生) 皆悉除斷眾生 — Avaivartikacakrasūtra (Butuizhuan Falun Jing) 不退轉法輪經, Scroll 3 — count: 3