真 zhēn
-
zhēn
adjective real; true; genuine
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 真实; variant: 眞 (CCD '真' 1; FE '真' 1; Guoyu '真' adj; Kroll 2015 '真' 2, p. 598; Mathews 1931 '真', p. 36; Unihan '真'; XHZD '真' 1, p. 967) -
zhēn
adverb
really; indeed; genuinely
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Comparison , Concept: Degree 程度
Notes: In the sense of 的确 or 实在 (CCD '真' 2; FE '真' 1; Guoyu '真' adv; Kroll 2015 '真' 3, p. 599; XHZD '真' 2, p. 967) -
zhēn
adjective
sincere
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '真' 2; Wu and Tee 2015, loc. 1351) -
zhēn
proper noun
Zhen
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '真' 7; FE '真' 3; Guoyu '真' n 5) -
zhēn
adverb
clearly; unmistakably
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 清楚 (CCD '真' 3; XHZD '真' 3, p. 967) -
zhēn
noun
regular script
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: In the sense of 真书 (CCD '真' 4; XHZD '真' 4, p. 967) -
zhēn
noun
a portrait
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 肖像 (CCD '真' 5; Guoyu '真' n 3; Mathews 1931 '真', p. 37) -
zhēn
noun
natural state
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 本性 (CCD '真' 6; Guoyu '真' n 2; Kroll 2015 '真' 1, p. 599; XHZD '真' 5, p. 967) -
zhēn
adjective
perfect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '真' 1b, p. 598) -
zhēn
adjective
ideal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '真' 1c, p. 598) -
zhēn
noun
an immortal
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Taoism
Notes: As in 真人 (Guoyu '真' n 1) -
zhēn
noun
a true official appointment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '真' n 4; Mathews 1931 '真', p. 37) -
zhēn
adjective
True
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
zhēn
adjective
true
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: tattva, Japanese: shin (BCSD '眞', p. 876; DJBT '眞', p. 424; MW 'tattva'; SH '眞', p. 331)
Contained in
- 白处尊真言(白處尊真言) Pāṇḍaravāsinī Mantra
- 真善美传播贡献奖(真善美傳播貢獻獎) Truthful, Virtuous, and Beautiful Media Awards
- 文殊菩萨最胜真实名义经(文殊菩薩最勝真實名義經) Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing
- 虚假真实(虛假真實) false and true; illusory and real
- 伅真陀罗所问如来三昧经(伅真陀羅所問如來三昧經) Drumakinnararājaparipṛcchā; Dun Zhen Tuo Luo Suo Wen Rulai Sanmei Jing
- 开发心田 1. 点亮心中明灯 可以照耀人间 2. 开发心中能源 可以增加财富 3. 种植心中禾苗 可以开花结果 4. 发掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中欢喜 可以广结善缘 6. 觉照心中真理 可以洞彻世间(開發心田 1. 點亮心中明燈 可以照耀人間 2. 開發心中能源 可以增加財富 3. 種植心中禾苗 可以開花結果 4. 發掘心中自性 可以明心悟道 5. 散播心中歡喜 可以廣結善緣 6. 覺照心中真理 可以洞徹世間) Cultivating the Mind When the mind shines, the world also illuminates. When the energy of the mind is charged, wealth also comes. When the mind is cultivated, there will be harvests. When one's intrinsic nature is uncovered, enlightenment is possible. When joy is spread, friendship will be created. When the Truth is realized, insight also arises.
- 心真性美 花香月圆(心真性美 花香月圓) Genuine Heart, Beautiful Nature; Fragrant Flowers, Perfect Moon
- 休抛真谛求真谛 但识凡心即佛心(休拋真諦求真諦 但識凡心即佛心) Never search the Truth by turning away from it; Realize the buddha-mind through the ordinary mind.
- 大慈生真言 Mahamaitryabhyudgata Mantra
- 金刚顶瑜伽真实大教王经(金剛頂瑜伽真實大教王經) The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings
- 真空 a vacuum ; true emptiness ; Zhen Kong
- 四大译师; 1. 鸠摩罗什 2. 玄奘 3. 真谛 4. 义净 * 不空(四大譯師; 1. 鳩摩羅什 2. 玄奘 3. 真諦 4. 義淨 * 不空) Four Great Chinese Translators: 1. Kumarajiva; 2. Xuanzang; 3. Paramartha; 4. Yijing; * Amoghavajra (The Esoteric School additionally venerates the translator Amoghavajra, who they recognize as the Sixth Patriarch of their school.)
- 佛光教科书 2:佛教的真理(佛光教科書 2:佛教的真理) Fo Guang Essential Guides to Buddhism: Buddhist Teachings
- 一时与长久 岁月是流转的 文化是千秋的 花开是时节的 青山是常在的 劝导是有限的 守戒是不变的 感受是短暂的 相处是长远的 伤痛是当下的 欢喜是持久的 委屈是暂时的 真相是恒常的 功名是一时的 生命是一世的 生死是瞬间的 愿力是无穷的 妄念是刹那的 佛性是不灭的 因缘是变化的 悟道是永恒的(一時與長久 歲月是流轉的 文化是千秋的 花開是時節的 青山是常在的 勸導是有限的 守戒是不變的 感受是短暫的 相處是長遠的 傷痛是當下的 歡喜是持久的 委屈是暫時的 真相是恆常的 功名是一時的 生命是一世的 生死是瞬間的 願力是無窮的 妄念是剎那的 佛性是不滅的 因緣是變化的 悟道是永恆的) Momentary vs Everlasting Age is fleeting, but culture is timeless. Flowers are seasonal, but mountains are abiding. Counseling is limited, but discipline is sustainable. Feelings are momentary, but relationships are for life. Pain is transient, but joy is perpetual. Misunderstanding is temporary, but Truth is eternal. Fame and gain are short-lived, but life is everlasting. Birth and death are ephemeral, but vows are abiding. Delusion is swift, but Buddha-nature is imperishable. Causes and conditions are changing, but enlightenment is forever.
- 禅的真谛(禪的真諦) Buddhism in Every Step: The Essence of Chan
- 偏真圆真(偏真圓真) partially true and completely true
- 孔雀经真言等梵本(孔雀經真言等梵本) Great Peahen Queen of Spells Sanskrit Text; Kongque Jing Zhenyan Deng Fan Ben
- 忠孝信义无古今 仁山智水有真心(忠孝信義無古今 仁山智水有真心) Loyal, dutiful, honest, and righteous minds transcend past and future; Majestic benevolence and everflowing wisdom reveal a true heart.
- 真理的思辩(真理的思辯) Contemplation of Truth
- 真如 True Thusness ; suchness; true nature; tathata
- 圣八千颂般若一百八名真实(聖八千頌般若一百八名真實) Aṣṭa sāhasrikā prajñāpāramitā sūtra
- 觉真(覺真) prabuddha-tattva
- 真解脱(真解脫) true liberation
- 真达罗(真達羅) Sindura
- 十字佛顶印真言(十字佛頂印真言) Ten Syllable Usnisa Mudra Mantra
- 真相 the truth about something; the actual facts ; True Form
- 拏吉尼炽盛威仪真言(拏吉尼熾盛威儀真言) mantras for dakini blazing glory rituals
- 真佛子 True Buddhist
- 其心不真 this mind is not true
- 真谛(真諦) truth ; paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth ; Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
- 无上真言行(無上真言行) unsurpassed practice of dhāraṇīs
Also contained in
真率 、 真后生动物 、 真人秀 、 真情 、 真假 、 认真 、 铁木真 、 真君 、 女真语 、 真容 、 纯真 、 假戏真唱 、 真相大白 、 真宗皇帝 、 传真电报 、 杀真菌 、 传真 、 真定 、 真实感 、 真心实意
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3 Dasheng Yi Zhang 大乘義章 — count: 191
- Scroll 7 Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經 — count: 167 , has English translation , has parallel version
- Scroll 3 Er Di Yi 二諦義 — count: 114
- Scroll 2 Notes on the Meaning of the Śūraṅgama Sūtra 首楞嚴義疏注經 — count: 112
- Scroll 2 Er Di Yi 二諦義 — count: 108
- Scroll 1 Treatise on the Mystery of the Mahayana 大乘玄論 — count: 105
- Scroll 2 Dasheng Fa Yuan Yi Lin Zhang 大乘法苑義林章 — count: 97
- Scroll 5 Wei Mo Jing Lue Shu 維摩經略疏 — count: 96
- Scroll 3 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 91
- Scroll 10 Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論 — count: 87
Collocations
- 真说 (真說) 真說 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 3 — count: 24
- 真金 (真金) 真金千輻具 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 19
- 今真 (今真) 我今真為轉輪聖王 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 15
- 尊者真 (尊者真) 尊者真迦旃延去尊者阿那律陀不遠而燕坐也 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 19 — count: 11
- 真婆罗门 (真婆羅門) 是真婆羅門 — The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經, Scroll 1 — count: 11
- 真迦旃延 (真迦旃延) 尊者真迦旃延去尊者阿那律陀不遠而燕坐也 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 19 — count: 11
- 真金色 (真金色) 微妙真金色 — Sutra of the Seven Buddhas 七佛經, Scroll 1 — count: 9
- 真梵行 (真梵行) 似如真梵行 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 8
- 真子 (真子) 佛最上真子 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 29 — count: 7
- 宝真 (寶真) 此白象寶真為我瑞 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 6