苦 kǔ
-
kǔ
noun
bitterness; bitter flavor
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Flavor 味道
Notes: One of the 五味 'five flavors', the opposite of 甜 'sweetness' (Guoyu '苦' n 1) -
kǔ
noun
hardship; suffering
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, the idiom 苦中作乐 'to enjoy in spite of hardship' (Guoyu '苦' n 2; Unihan '苦') -
kǔ
verb
to make things difficult for
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 受累 or 为难 (Guoyu '苦' v 1) -
kǔ
verb
to train; to practice
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 磨鍊 (Guoyu '苦' v 2) -
kǔ
verb
to suffer from a misfortune
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 患 (Guoyu '苦' v 3) -
kǔ
adjective
bitter
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '苦' adj 1; Unihan '苦') -
kǔ
adjective
grieved; facing hardship
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 艰辛; for example, 苦日子 'hard times' (Guoyu '苦' adj 2) -
kǔ
adjective
in low spirits; depressed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 愁闷; for example, 愁眉苦脸 'to look anxious' (Guoyu '苦' adj 3) -
kǔ
adverb
assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尽力 (Guoyu '苦' adv; Han Dian '苦' adj 7) -
kǔ
adjective
painful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 痛 (Han Dian '苦' adj 4) -
kǔ
noun
suffering; duḥkha; dukkha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: duḥkha, Pali: dukkha, Japanese: ku; Tibetan: sdug bsngal. Duḥkha is the unsatisfactory nature inherent in all conditioned phenomena. 苦諦 'The truth of suffering' is the first of the 四聖諦 'four noble truths,' a fundamental teaching of Buddhism (BCSD '苦', p. 1011; BL 'duḥkha', p. 270-271; FGDB '苦')
Contained in
- 人生二十笑 (二) 误会时洒脱一笑 展现人生的修为 分手时优雅一笑 展现人生的大气 生疏时亲切一笑 展现人生的随和 难堪时转念一笑 展现人生的睿智 羞愧时大方一笑 展现人生的率真 生病时达观一笑 展现人生的态度 苦恼时开怀一笑 展现人生的气度 紧张时天真一笑 展现人生的直率 受骗时开朗一笑 展现人生的坦荡 得意时含蓄一笑 展现人生的谦卑(人生二十笑 (二) 誤會時灑脫一笑 展現人生的修為 分手時優雅一笑 展現人生的大氣 生疏時親切一笑 展現人生的隨和 難堪時轉念一笑 展現人生的睿智 羞愧時大方一笑 展現人生的率真 生病時達觀一笑 展現人生的態度 苦惱時開懷一笑 展現人生的氣度 緊張時天真一笑 展現人生的直率 受騙時開朗一笑 展現人生的坦蕩 得意時含蓄一笑 展現人生的謙卑) Twenty Reasons to Laugh (2) A carefree smile in times of misunderstanding is a demonstration of one's deportment. An elegant smile in times of a breakup is a demonstration of one's manner. An amiable smile in times of estrangement is a demonstration of one's friendliness. A hopeful smile in times of sorrow is a demonstration of one's cleverness. A gracious smile in times of shame is a demonstration of one's ingenuousness. An optimistic smile in times of ailment is a demonstration of one's attitude. A happy smile in times of distress is a demonstration of one's comportment. An honest smile in times of nervousness is a demonstration of one's frankness. A warm smile in times of deceit is a demonstration of one's clear conscience. A reserved smile in times of triumph is a demonstration of one's humbleness.
- 能灭诸苦救度佛母(能滅諸苦救度佛母) Duhkhadahana Tara
- 问善之最以赎其苦(問善之最以贖其苦) asked what was the best way to redeem her suffering
- 五阴受盛为苦(五陰受盛為苦) the five clinging-aggregates are stressful
- 业系苦相(業繫苦相) the aspect of suffering from karmic connections
- 苦灭道圣谛(苦滅道聖諦) the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
- 能除一切苦 able to dispel all suffering
- 苦习尽欲道为真谛(苦習盡欲道為真諦) the noble truth of the way of practice leading to the cessation of stress
- 五苦章句经(五苦章句經) Suffering in the Five Realms
- 苦灭道(苦滅道) the path of practice leading to the cessation of suffering
- 欲脱苦(欲脫苦) desire to be free from suffering
- 苦为真谛(苦為真諦) the noble truth of stress
- 厌生死苦(厭生死苦) hate the suffering of Saṃsāra ; hate the suffering of Saṃsāra
- 老苦 Old Age; suffering due to old age
- 三苦所逼故 Because of the torment of the threefold suffering
- 苦集 accumulation as the cause of suffering
- 不苦不乐受(不苦不樂受) sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
- 八苦 eight kinds of suffering; the eight distresses
- 五取蕴苦(五取蘊苦) suffering due to the five aggregates
- 一切行苦 all conditioned phenomena include suffering
- 苦行人 an ascetic
- 三界似火宅,娑婆如苦海 The Three Realms are like a burning house; the Saha World is like an ocean of suffering
- 苦行亦是苦果 ascetic practice is also suffering as a karmic result
- 变异苦(變異苦) suffering from impermanence
- 知苦乐法(知苦樂法) knowing suffering and happines
Also contained in
穷苦 、 苦战 、 苦活 、 苦难 、 小洞不补大洞吃苦 、 苦不堪言 、 秘鲁苦蘵 、 含辛茹苦 、 清苦 、 浴血苦战 、 辛辛苦苦 、 辛苦 、 白胸苦恶鸟 、 凄风苦雨 、 有苦说不出 、 苦因 、 刻苦努力 、 不胜其苦 、 苦涩 、 苦衷 、 苦海无边 、 苦瓜 、 苦境 、 苦心孤诣 、 苦事 、 忆苦饭
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apidamo Fa Zhi Zu Lun) 阿毘達磨發智論 — count: 308
- Scroll 5 Da Ban Niepan Jing Yi Ji 大般涅槃經義記 — count: 240
- Scroll 44 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 179
- Scroll 22 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記 — count: 169
- Scroll 15 Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論 — count: 163
- Scroll 22 Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏 — count: 160
- Scroll 24 Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論 — count: 159
- Scroll 6 Satyasiddhiśāstra (Cheng Shi Lun / Treatise of Establishing Reality) 成實論 — count: 157
- Scroll 7 Bodhisattvabhūmi (Pusa Xing Chi Jing) 菩薩地持經 — count: 151
- Scroll 58 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經 — count: 145
Collocations
- 苦不乐 (苦不樂) 不苦不樂 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 4 — count: 11
- 苦阴 (苦陰) 緣此苦陰 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 1 — count: 8
- 大苦 (大苦) 是為此大苦陰緣 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 10 — count: 7
- 咸苦 (鹹苦) 海水鹹苦有三因緣 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21 — count: 6
- 苦想 (苦想) 六者無常苦想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 6
- 见苦 (見苦) 不能見苦 — Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 2 — count: 5
- 忧悲苦 (憂悲苦) 憂悲苦不如意惱 — Nirvāṇa Sūtra 佛般泥洹經, Scroll 1 — count: 5
- 苦报 (苦報) 煩惱苦報墮三惡道 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 6 — count: 5
- 无常苦 (無常苦) 六者無常苦想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 5
- 苦无我 (苦無我) 七者苦無我想 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 2 — count: 4